23 мая 2024 18:00

Уехать, чтобы найти себя: учительница вернулась из столицы в село Ярославской области и не пожалела

«Яркуб» начинает серию материалов о сельских жителях, возвращающих жизнь в деревню.
Уехать, чтобы найти себя: учительница вернулась из столицы в село Ярославской области и не пожалела

Всё чаще можно услышать подкреплённый статистикой тезис — деревня умирает. Неутешительные цифры переписей говорят о том, как стремительно убывает население. Некогда центры торговли и ремёсел пустеют и пропадают с карт, а память об их былом расцвете живёт лишь на страницах краеведческих книг. Бытует и мнение, что в сёлах живут необразованные и серые люди. Но действительно ли это так?

«Яркуб» решил развеять эти мифы и в серии материалов о ярославской глубинке и её жителях доказать, что жизнь в деревне возможна. И есть люди, сознательно выбирающие сельский образ жизни. Это честные рассказы о коренных жителях и тех, кто вернулся на малую родину из шумных городов или решил жить вдали от суеты. Именно они своим энтузиазмом и стараниями делают мир вокруг себя лучше, возвращают жизнь в деревню и показывают, насколько важен благородный труд.

Всё это можно сказать о нашей первой героине — Алёне Петуховой из Заозерья. Учительница истории и обществознания после нескольких лет жизни в столице вернулась в живописное село в Угличском районе, где восстанавливает старинную усадьбу «Дом со щуками» и вместе с односельчанами по крупицам собирает историю родного края.


Алёна Петухова родилась и выросла в Заозерье. Основали его в XV веке, в разное время село было вотчиной князей Волконских, Одоевских, принадлежало помещикам Салтыковым. В какой-то момент его население превышало две с половиной тысячи человек. А в 1889 году село стало прообразом Заболотья из романа «Пошехонская старина» Салтыкова-Щедрина. Многие годы Заозерье активно развивалось, но со временем начало угасать. Сейчас там проживает около 350 человек, и они хотят вернуть родному краю былую славу, ведь каждое здание в старинном селе хранит часть истории.

Обретение своего пути у Алёны началось в 2005 году, когда она окончила школу и переехала в Углич. Быстро пришло понимание, что городка, который хоть и больше села, не хватит, чтобы развернуться. В летние каникулы в Заозерье приезжают дачники, поэтому у Алёны с детства сложился круг общения из московских ребят. Из-за этого столичная жизнь так и прельщала.

— Нужно было в Москву, нужно было прочувствовать ритм города, — вспоминает Алёна. — У меня много друзей москвичей, которые приезжали на дачи в Заозерье, с некоторыми мы общаемся с самого детства. Многие из них стали большими людьми, занимают высокие должности. Мне кажется, что в Москве я бы в жизни с ними не познакомилась. А в деревне — пожалуйста!

В Москве всё шло хорошо, да и зарплата по тем временам была достойная. Но столице так и не получилось понравиться: до работы приходилось добираться полтора часа и почти не было личного пространства. Тогда Алёна решила вернуться.

— Сначала думала, что снова уеду, в менее шумный город. Но потом в моей жизни появились журнал «Углече поле» и музей, а сейчас — «Дом со щуками». Пока я его не доделаю, точно не уеду, — уверена Алёна.

«Дом со щуками» — старинный особняк, построенный в 60-х годах XIX столетия, и первой его владелицей стала купчиха-бараночница Устинья Роскова. В начале прошлого века здание перестраивалось: усадьбу украсили резными узорами, на фасаде появились балкончики и изогнутая крыша. А своё название «Дом со щуками» получил благодаря кованым металлическим фигурам рыб, которые в 70-е смастерил местный умелец Николай Бородулин. Сейчас щук на доме нет, их нужно отреставрировать.

— Сняла, потому что нужна реставрация. Нашла специалиста-жестянщика, который бы это мог сделать. Самое удивительное, что он — потомок наших местных купцов. Обожаю такие невероятные стечения обстоятельств, — призналась Алёна.

Главная мечта — восстановить бывшую усадьбу и открыть в ней отель в традиционном русском стиле.


Места в Заозерье живописные. Вокруг раскинулись заливные луга, в лесах встречаются следы диких животных, на болотах живут журавли. Летом можно выйти на прогулку в поле, а зимой встать на лыжи и поехать по колее, оставленной «Бураном»...

— Все стереотипные блага деревни в моей жизни присутствуют, и я очень рада этому. Другая часть моей жизни — это ученики. Раз в год мы с ними устраиваем велопробег до могилы погибшего воина-афганца, который учился в нашей школе. Почтить память и убраться, — рассказывает Алёна.

Ещё Заозерье богато своей историей — в селе, которое некогда претендовало на статус города, сохранилось множество дореволюционных кирпичных зданий. Этим малая родина и привлекает Алёну.

— Вернулась бы я в Заозерье, если бы здесь не было столько истории? Вряд ли. Я здесь не ради огорода и других составляющих сельской жизни. Неважно, где ты живёшь — в деревне или городе, везде можно найти занятие по душе, — считает она.

Тенденция такова, что в деревнях работы становится всё меньше, даже вести небольшое хозяйство очень сложно — одна-две коровы будут только в убыток, а куда деть целое стадо? Конечно, есть пути решения: если скота много, то можно начать делать сыр, кто-то и вовсе живёт за счёт собирательства лесных ягод. Однако таких энтузиастов единицы. В основном все уезжают из деревень на заработки. Но бывают и исключения из правил.

— К нам приехала семья из Москвы, купили старинный купеческий дом и начали его восстанавливать. Причём хотят придать ему аутентичный вид: заменить пластиковые окна на деревянные, реставрируют лепнину. Нашли себе дело всей жизни, а работают удалённо, — рассказывает Алёна о своих соседях.

Людей, которые хотят сохранить историческое наследие, в Заозерье много. Сама Алёна Петухова вместе с единомышленниками запустила проект «Непрочитанная почта» — в старых письмах, завалявшихся на чердаке местного отделения почты, находят новые подробности об истории края и «доставляют» их потомкам. Она же выступала и за сохранение кусочка булыжной мостовой в центре села, который не стали засыпать и асфальтировать.


Деревня живёт своей, особой, социальной жизнью. Каждый знает каждого, и им можно дать только повод, чтобы начали обсуждать друг друга.

— Я считаю это плюсом, это социальный контроль. В городе ребёнок валяется в грязи — все мимо пройдут, а тут сразу все узнают, — считает Алёна Петухова. — Да и в деревнях люди более прямолинейные. Думаю, что с этим связан стереотип по поводу грубости. Тут мы все друг друга знаем, поэтому какой смысл юлить, если с этим человеком живёшь рядом. Это как в семье: не будешь же ты скрывать что-то или терпеть.

При этом деревенские живут сплочённо. Сельчане охотно откликаются на проблемы соседей. Однажды у одной из жительниц случился пожар, и многие не остались в стороне: кто деньгами помог, кто ремонт сделать. Возможно, в этом и заключается волшебство деревни. Достаточно лишь быть хорошим человеком.


Существует двоякое отношение к сельской школе. Многие считают, что дети в деревнях не получают тех знаний, которые могли бы им дать учителя в городе. С этим утверждением можно поспорить. Во-первых, программа везде одинаковая, а во-вторых, как рассказывает сама Алёна, в заозерской школе есть очень хорошие специалисты, а выпускники поступают в университеты в Ярославле и Москве.

У Алёны Петуховой самый большой класс в школе — восемь человек. Руководство учительница взяла над ними в пятом классе, и на протяжении трёх лет, помимо уроков, она придумывает им интересный досуг.

— Они любую инициативу подхватывают, что я им только не предложу. К примеру, осенью мы ходили на место крушения советского самолета в 1943 году. Они даже нашли части фюзеляжа — были в восторге, — рассказывает учительница.

Многие интересы детей пересекаются с тем, кем они видят себя в будущем. Одна девочка точно хочет быть художницей, другая на «ты» с точными науками, а один из мальчиков пойдёт по стопам отца и станет священником. Пожалуй, многие школьники хотят уехать в большие города, но и малая родина им очень нравится.

— Я им всегда желаю найти свой жизненный путь. Главное, чтобы они были счастливы. И не важно где — в деревне или городе, — думает Алёна. — Им нравится Заозерье. Когда мы получали статус самой красивой деревни, они были очень рады. Сейчас дети гордятся тем, что вот они из этой деревни. Раньше стеснялись.


Конечно, остаются и более прозаичные проблемы. Не в каждом населённом пункте есть больницы, почта или магазины, а темой плохих дорог и вовсе никого уже не удивишь. Что же касается досуга, то его можно найти.

— Здесь проводятся концерты, в библиотеке несколько кружков. Если хочется разнообразить досуг, можно поехать в Углич — там несколько галерей, Алексей Юрьевич Суслов привозит джаз, на праздники гуляния устраивают, — говорит Алёна.


Пожалуй, деревня остаётся последним оплотом сохранения исконных традиций. Жители, как и в давние времена, собирают иван-чай, ходят на болота за клюквой, чтут православные обычаи, а дети колядуют на Рождество, сами просятся. Алёна Петухова считает, что, не зная своего прошлого, мы не сможем понять себя. Русский дух и русская душа потому и существуют, что народ сохранял традиции и прошёл свой исторический путь.


Фото: «Яркуб»

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».

23 марта в 22:35
Читай, Ярославль: жители города выстроились в очереди в закрывающемся книжном магазине
Весь ассортимент продают за полцены.

В Ярославле в апреле закроются магазин торговой сети «Читай-город» на улице Собинова, а также сетевой гипермаркет товаров для творчества «Леонардо» в ТРЦ «Аура». Первый завершит работу 9 апреля, второй — 2 апреля. Соответствующие объявления появились в торговых точках.

О причинах закрытия магазинов конкретно в Ярославле открыто не сообщается. Однако в феврале гендиректор ОРС «Читай-город — Буквоед» Александр Брычкин на конференции, посвящённой итогам книжного рынка 2025 года, действительно заявлял о планах по закрытию книжных магазинов по всей стране. В минувшем году, к примеру, количество книжных магазинов сети сократилось на 7%, было закрыто 66 точек.

— Наверное, нам придётся продолжать закрытие книжных магазинов, так как они не выдерживают конкуренции с маркетплейсами, — цитирует Брычкина «Коммерсант».

Интересно, что закрывающийся «Читай-город» на улице Собинова в Ярославле объявил распродажу всего ассортимента со скидкой 50%. И уже в понедельник, 23 марта, в магазине выстроились очереди из желающих закупиться продукцией за полцены. Многие скупают книги буквально пачками.

Планируется, что скидка будет предоставляться вплоть до 9 апреля. Или пока весь товар не будет раскуплен.

Фото: «Яркуб»

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».

23 марта в 10:11
В Ярославской области в ДТП пострадали водитель и десятилетняя девочка
Авария произошла на трассе в Переславском округе. 

Вечером 20 марта, около семи часов, на трассе «Юрьев-Польский — Рязанцево — Переславль-Залесский» в районе Большой Бремболы произошло ДТП. Об этом сообщает пресс-служба УМВД России по Ярославской области. 

Столкнулись «Фольксваген» и «КИА». Авария произошла на 140-м километре дороги. Удар был серьёзным — обе машины получили механические повреждения. 36-летний водитель «КИА» попал в больницу.

Позже выяснилось, что в аварии пострадал и ребёнок: 10-летняя пассажирка «Фольксвагена» обратилась за медицинской помощью. Ей назначили разовое лечение.

Фото: УМВД России по Ярославской области

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».

23 марта в 09:53
Ночное ДТП на трассе М-8 под Ярославлем унесло жизни трёх человек

Личность одного из умерших устанавливают. 

Трагедия произошла 22 марта около двух часов ночи. На 282-м километре федеральной автодороги «Холмогоры» 60-летний водитель «Рено Дастер» ехал со стороны Данилова в сторону Ярославля. Об этом сообщает Госавтоинспекция региона. 

Мужчина не справился с управлением и врезался в стоящий полуприцеп грузовика «Вольво», после чего столкнулся с ещё одним стоящим большегрузом МАН с полуприцепом.

Водителя и пассажиров — женщину 45 лет и мужчину, чью личность устанавливают, — спасти не удалось.

Фото: Госавтоинспекция Ярославской области 

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».

20 марта в 20:55
Аномалии сохранятся: ярославцам рассказали о погоде на конец марта
Тепло и Солнце регион покидать не спешат.

Нынешний март заметно превышает температурную норму, количество осадков же наоборот гораздо меньше положенного — Солнце и тепло щедро топят снег, а природа опережает график примерно на две-три недели. И в ближайшем будущем заметных изменений в погоде не предвидится.

В пятницу, 20 марта, Ярославскую область лишь краем зацепил атмосферный фронт, облаков стало больше. Однако дождей они не принесут. Как и ощутимого похолодания. По прогнозам, в выходные и в начале следующей недели в дневные часы будет +8...+12, по ночам около нуля. Дождей не обещают.

Более долгосрочные прогнозы говорят о том, что концовка марта также сохранит тёплые и сухие тенденции. Однако положительная температурная аномалия немного сократится. В дневные часы температуры составят +8...+13 градусов, по ночам возможны слабые заморозки. Обильных осадков не предвидится.

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».

20 марта в 20:12
В ДТП в Первомайском округе пострадал мужчина
Столкнулись легковушка и микроавтобус.

В ДТП на трассе М-8 в Первомайском округе Ярославской области пострадал водитель иномарки. Об этом сообщили в пресс-службе УМВД России по региону.

20 марта около 07:20 на 362-м километре автодороги М-8 «Холмогоры» столкнулись легковой «Рено» и микроавтобус «Соллерс». В результате травмы получил 62-летний водитель «Рено». Мужчина госпитализирован.

Обстоятельства произошедшего устанавливаются.

Фото: пресс-служба УМВД России по Ярославской области

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».

19 марта в 20:08
В Дзержинском районе Ярославля назвали дворы, которые благоустроят в ближайшие два года
А также определились с территорией для голосования по федеральному проекту.

На координационном совете в Дзержинском районе Ярославля определились с территорией, которая будет предложена на голосование по объектам благоустройства, а также с перечнем дворов, которые дождутся преображения в 2026 и 2027 годах. Об этом рассказали в пресс-службе мэрии.

Территории для благоустройства ранее уже выбрали совместно с жителями во всех других районах. Брагинцы решили выдвинуть на голосование в рамках федеральной программы «Формирование комфортной городской среды» сквер «Россиянка», расположенный рядом с администрацией Дзержинского района. Здесь могут появиться зоны ожидания для посетителей администрации, красивые площадки для посетителей районного ЗАГСа и детские зоны.

Обсудили и реализацию инициативных проектов, предложенных ТОСами Дзержинского района. Одним из них станет благоустройство территории перед школой № 26 на улице Блюхера. Примечательно, что проект обустройства сквера разрабатывается совместно с учениками. Они предложили и своё название общественной территории — «Дорога к знаниям». Планируется заменить освещение, установить малые архитектурные формы, создать игровые зоны.

Обсудили и благоустройство дворов. В план на ближайшие два года включено 20 объектов.

2026 год

  • улица 1-я Кольцова, 40

  • улица Бабича, 11 корпус 5

  • Ленинградский проспект, 68, 68 корпус 2

  • Ленинградский проспект, 99

  • улица Труфанова, 17 корпус 2

  • проспект Дзержинского, 46, 48

  • Ленинградский проспект, 63

  • улица Труфанова, 1, улица Невского, 15

  • улица Урицкого, 45, 45а

  • улица Пионерская, 7

2027 год

  • Красноперевальский переулок, 9

  • улица Бабича, 7, 9 корпус 2

  • улица Панина, 12

  • улица Панина, 32, 26

  • улица Волгоградская, 61, 63

  • Архангельский проезд, 4а

  • Ленинградский проспект, 65, 67

  • улица Урицкого, 63, Ленинградский проспект, 40

  • улица Блюхера, 46

  • улица Блюхера, 86/9

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».

19 марта в 13:40
В Ярославской области в ДТП с участием легковушки и фуры пострадал мужчина
Столкнулись «Лада» и «Скания».

В Ярославской области в ДТП с участием легковушки и фуры пострадал мужчина. Об этом сообщает пресс-служба УМВД России по региону.

18 марта около 21:20 в Ярославле в переулке Софьи Перовской, в районе промышленной зоны База Нечерноземья в посёлке Ивняки, столкнулись «Лада» и фура «Скания». В результате 70-летний водитель «Лады» получил травмы и был госпитализирован.

Обстоятельства произошедшего устанавливаются.

Фото: пресс-служба УМВД России по Ярославской области

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».

16 марта в 15:30
На двух фронтах: эксперт по Ближнему Востоку Мирзад Хаджим — о России, своём народе и цене правды
В эксклюзивном интервью Мирзад Хаджим рассказал историю, которая переплетается с большой геополитикой.

Мирзад Хаджим — курд из сирийского Кобани, политолог и эксперт по Ближнему Востоку, давно живущий в России. Его жизнь — это мост между двумя мирами: древней курдской историей и современной российской реальностью. Он родился и вырос в многонациональном районе Кобани, где бок о бок жили курды, армяне, ассирийцы и арабы.

Сегодня Мирзад Хаджим — эксперт Центра ПРИСП (Центр прикладных исследований и программ), где ведёт блог и публикует аналитические статьи о Сирии, курдском вопросе, радикальной идеологии и российском присутствии на Ближнем Востоке.

В интервью изданию «Яркуб» Мирзад рассказал историю, которая переплетается с большой геополитикой: о детстве среди разных культур и языков, непростой адаптации в российской провинции, культурном и духовном сходстве русских и курдов и причинах разделения 60-миллионного курдского народа четырьмя государствами.

— Вы родились в Кобани (сирийский Курдистан). Что из детства и юности повлияло на ваше мировоззрение больше всего?

— Я вырос в семье с богатой историей. Мы относимся к клану Муски — древнему роду, ведущему происхождение от сподвижников легендарного Салах ад-Дина. Говорят, наши предки сражались бок о бок с ним. Мои прадеды Хами Муски и Карай Муски возглавляли многолетнее сопротивление Османской империи, отстаивая автономию курдских племён в регионе Северного Евфрата. В XX веке наша семья активно участвовала в борьбе с фашизмом и нацизмом. Образование на Ближнем Востоке тогда было редкостью, но в нашей семье всё было иначе: отец был директором банка, мама работала учительницей, а дедушка — уважаемый глава клана. Он был лично знаком с Масудом Барзани, а мой дядя дружил и принимал у себя Абдуллу Оджалана ещё до создания РПК.

Но главное, что сформировало меня, — это атмосфера нашего дома и родного города Кобани. В нашем районе жили курды, армяне, ассирийцы и арабы, и мы тесно общались. Моя бабушка владела курдским, турецким, армянским, арабским и немного английским языками. Так вышло, что с детства я жил среди разных языков, обычаев и народов, и это навсегда определило моё мировоззрение: открытость, уважение к чужому и понимание, что единство возможно даже в разнообразии. Ещё большую роль в становлении сыграла литература: у нас была огромная домашняя библиотека.

— Что особенно нравилось читать в детстве и юности?

— В основном я читал русскую литературу. Достоевского, Льва Толстого, Алексея Толстого, Чехова, Гоголя, Лермонтова. Конечно, я читал не только русскую литературу, но и западную, до сих пор она остаётся важной частью моей жизни. Культура — это всеобщее наследие. Если в ней нет пропаганды и навязывания, то она становится чистым искусством!

Стоит сказать, что все книги были в переводе на арабский. Да, курдский язык в Сирии тогда был под запретом.

— Потом вы переехали в Россию. Почему именно в Ярославль?

— Перед тем как приехать в Россию, у меня было несколько вариантов. В Испании живёт мой дядя, в Румынии есть родственники, а в Латвии — друзья. Но я выбрал Россию и переехал в Москву. Там я учился в Сеченовском университете, а потом приехал в Ярославль к родственникам. Город мне сразу понравился. Честно говоря, я устал от московской суеты и захотел найти место поспокойнее. Здесь люди добрее, общение проще, и я смог увидеть настоящую Россию.

В России у меня появилось множество друзей. Самое важное, что дала мне жизнь, — это открытость. Я могу поехать в любую страну и найти там друзей. Это большое богатство.

— Как вы себя чувствовали в российской провинции в 2000-х и начале 2010-х? Были ли культурные или языковые барьеры? Как проходила адаптация?

— Адаптация была непростой. Когда я приехал, я не владел русским языком. Сейчас это кажется невероятным, но тогда было реальностью. Первый год был самым сложным.

Однако у меня появились любимые места. Например, Третьяковская галерея. Я часто туда ходил, когда было свободное время. Сотрудники галереи уже знали меня. Я подолгу стоял или сидел перед картинами, размышлял. Так я постепенно открывал для себя русскую культуру.

— Вы часто выступаете на конференциях, публикуетесь, даёте интервью и ведёте экспертную работу. Как вы сами определяете свою роль?

— Я эксперт по Ближнему Востоку. Сотрудничаю с Институтом ПРИСП, который занимается анализом политических и международных вопросов. У меня есть блог на сайте института, где я пишу аналитические статьи. Некоторые из них доступны широкой аудитории. Моя работа связана с анализом политики, международных отношений, культуры и информационного пространства.

Для меня важно правдиво показывать Россию. Информационное поле долгое время было наполнено стереотипами и негативными представлениями о стране, особенно в последние годы. Также я хочу представлять курдский народ. Курды — народ с богатой историей и культурой, но сложной судьбой, поскольку они живут на территории нескольких государств. Я стремлюсь говорить о России и курдах как о народах с сильной культурной идентичностью, сложной историей и значимым местом в современном мире. Сегодня я ощущаю себя частью российского общества. По происхождению я курд, но Россия стала для меня вторым домом.

— Вы одновременно защищаете права своего народа и формируете объективное мнение о России?

— Да, это так. Работа требует много сил и времени. Я постоянно даю интервью, участвую в дискуссиях и анализирую информацию. Иногда это непросто с психологической точки зрения. У меня нет офиса, поэтому часто работаю из дома, участвую в онлайн-встречах и интервью.

Но я считаю это важным. Эксперт должен объяснять сложные процессы и помогать людям лучше понимать происходящее.

— Каков главный показатель вашего вклада? Когда вам звонят и говорят, что благодаря вам изменили своё мнение или по-другому увидели ситуацию?

— Например, недавно я побывал в Бейруте, где встретился с делегациями из разных западных стран. Меня пригласили на интервью в студию Sputnik прямо из аэропорта! Политика и экспертная деятельность похожи на копилку: вкладываешь усилия, знания, время, но не знаешь, когда увидишь результат. Сейчас я вижу этот результат в изменении отношения людей.

Так, один из представителей Саудовской Аравии сказал мне: «Раньше я думал о России иначе, но благодаря вашим выступлениям я начал лучше понимать, что происходит на самом деле». А когда я активно участвовал в дискуссиях в Clubhouse, у меня было много подписчиков. Во время эфира меня могли слушать одновременно 15–20 тысяч человек, среди которых были политики, дипломаты, бывшие послы.

— Вы говорили, что видите сходство между курдами и русскими. Что российским читателям важно знать о курдах?

— Чтобы понять народ, нужно изучить его историю и культуру. К сожалению, о курдах часто писали внешние наблюдатели, не всегда объективно.

Курды — народ с древней культурой и сильной самоидентификацией. Несмотря на сложную историю и отсутствие государства, они сохранили язык, традиции, чувство единения и играли важную роль в современных конфликтах на Ближнем Востоке, включая борьбу с терроризмом. Это отмечали и на международном уровне, в том числе Владимир Путин.

— Курдов около 60 миллионов. Они живут в четырёх странах. Что мешает им объединиться?

— Всё дело в суверенитете государств, возникших после Первой мировой войны. Тогда регион перекраивали, и курдов фактически обманули. Были договорённости — и в Севре, и потом в Лозанне — что курды получат свои права. Но после Лозаннского договора всё отменили. Курды остались ни с чем.

Разделение курдов — результат англосаксонской политики. Это геополитический расчёт: всегда оставляют «точки», через которые можно влиять и использовать в своих интересах. Однако курды постепенно объединяются. Это видно на примере сирийского Курдистана, люди консолидируются и выходят на митинги по всему миру. Курды не сдаются, несмотря на противодействие мирового сообщества. Сейчас в Сирии сложная ситуация. Когда человека вроде Абу Мухаммада аль-Джулани, ранее связанного с радикальными группировками, принимают как президента, это вызывает вопросы. Но я понимаю позицию России.

Я говорю это не потому, что меня кто-то поддерживает. У меня нет никаких привилегий или бонусов за то, что я отстаивал интересы России в арабском мире. Мне не предлагали работу или бонусы. Я вижу ситуацию со стороны — как человек, живущий за границей и связанный с Россией. И считаю, что российская политика часто вынужденная и прагматичная.

— В одном из интервью вы говорили об информационных войнах. Насколько я понимаю, у вас были контакты с западными СМИ до начала СВО, но потом они прекратились. Почему, по вашему мнению, это произошло? И правда ли, что на Западе свобода слова ограничена политической повесткой?

— Я часто выступал в международных медиа. Вы можете найти мои интервью на YouTube, есть выступления на CNN, France 24 и BBC. Тогда я говорил не о России. Никто не просил меня занимать какую-то сторону. Потом всё изменилось.

Многие спрашивают: «Тебя заставили? Тебя попросили?» Нет. Я просто вижу реальность. Когда над твоим городом летает беспилотник, а твой ребёнок идёт в школу, и ты понимаешь, что в любой момент может что-то взорваться, ты иначе смотришь на мир.

И когда я начал говорить то, что думаю, это не всем пришлось по вкусу. Западные СМИ готовы дать тебе слово, пока ты вписываешься в их повестку. Но стоит выйти за её пределы, и интерес резко падает. Свобода слова существует, но она не абсолютна. Пока ты удобен — ты эксперт. Но как только твоя позиция становится сложной и не совпадает с ожиданиями, тебя как будто перестают замечать.

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».

16 марта в 09:17
Над Ярославской областью за ночь сбили 11 беспилотников
Регион оказался третьим в России по числу уничтоженных БПЛА.

Средства противовоздушной обороны уничтожили 11 беспилотных летательных аппаратов над территорией Ярославской области в ночь с 15 на 16 марта. Об этом сообщили в Министерстве обороны России.

По данным ведомства, беспилотники были сбиты в период с 23:00 15 марта до 08:00 16 марта. Всего за ночь дежурные средства ПВО перехватили и уничтожили 145 украинских беспилотных летательных аппаратов самолётного типа на территории России. По количеству сбитых БПЛА Ярославская область стала третьей после Московской области, где уничтожили 53 аппарата, и Брянской области — 38.

Накануне, 15 марта, над регионом также был сбит один беспилотник. В этот день ярославский аэропорт временно закрывали для приёма и отправки самолётов, также вводили ограничения движения: перекрывали Московский проспект и выезд из города на трассу М-8.

По предварительным данным, информации о пострадавших и разрушениях в результате налёта нет.

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».


наверх Сетевое издание Яркуб предупреждает о возможном размещении материалов, запрещённых к просмотру лицам, не достигшим 16 лет