6 декабря 2024 20:28

От рисунков на полях до менеджера в сфере искусства: большой разговор о творческом пути художника

Дарья Петрова рассказала «Яркубу» о том, как пришла к творчеству и что для неё главное.

От рисунков на полях до менеджера в сфере искусства: большой разговор о творческом пути художника

Как среда влияет на формирование художника? И может ли творчество с полей тетрадки превратиться в искусство?

Менеджер в сфере искусства и художник Дарья Петрова пообщалась с «Яркубом» и рассказала об этом. Сейчас она живёт и работает в Москве, но переехала туда недавно из Ярославля. Девушка сотрудничала с ярославскими творческими проектами, преподавала в художественной школе... И сейчас поделилась своими мыслями о пути и развитии художника как личности.

— Дарья, чем Вы вообще занимаетесь сейчас?

— Я больше полугода работаю в Москве менеджером галереи «Devyatnadtsat’» и образовательного проекта «AAcademy19». В Ярославле в последнее время делаю что-то редко, больше в формате каких-то разовых акций и выставок. В конце лета 2024 года совместно с международным фестивалем иллюстрации и визуальной литературы «МОРС» мы организовали выставку в пространстве «UNICK». Ребята предоставили площадку и информационную поддержку. Весной открыли опен-кол для иллюстраторов с Ярославской и Костромской областей, объявили тему сопричастности. Мы предложили художникам поразмышлять об этом, создать работы или представить произведения, созданные ранее. Выставка проходила одновременно в Ярославле и Москве, в рамках юбилейного фестиваля «МОРС». Я была менеджером, а до этого выступала в роли помощника директора фестиваля. Сейчас продолжаю сотрудничать в формате проектной занятости.

— Расскажите подробнее о том, в чем заключалась ваша работа с «МОРСом»?

— В целом, это очень большой ряд задач. В процессе училась взаимодействию с людьми, коммуникациии с потенциальными партнёрами. Сначала я попала на «МОРС» как иллюстратор в 2022 году. Делала тогда серию работ специально для фестиваля. Очень люблю сказки, поэтому проиллюстрировала норвежскую историю про белого медведя и принцессу. По образованию я живописец, и любовь к цвету и фактуре со мной с детства. Так что серию иллюстраций сделала в технике цифровой живописи, имитируя гуашь, масляные краски и акрил. Подала заявку на «МОРС», прошла с первого раза, и в итоге ещё приехала «волонтёрить». Следила за фестивалем, познакомилась с командой. Так получилось, что после этого волонтёрства меня позвали в команду фестиваля. В 2023 году снова участвовала как иллюстратор... А в этом году я занималась только организационными вопросами фестиваля.

От рисунков на полях до менеджера в сфере искусства: большой разговор о творческом пути художникаОт рисунков на полях до менеджера в сфере искусства: большой разговор о творческом пути художника

Юбилейный фестиваль «МОРС», каталог

— Почему решили отойти от работы иллюстратора?

— Я поняла, что это не отвечает моим глубинным потребностям. Сейчас мне 26, и за всё это время у меня был очень разный опыт. Мой путь начинался с преподавания. В 19 я преподавала в художественной школе, параллельно получала высшее образование. А в иллюстрацию пришла спустя четыре года работы в образовании. Начала изучать современную иллюстрацию, прошла курсы повышения квалификации. И на тот момент мне нужна была смена деятельности, чтобы переосмыслить свой академический опыт, для меня это был переходный этап. После классического живописного образования очень сложно экспериментировать, искать свой стиль. Поэтому для меня это стал путь освобождения и переосмысления классических законов композиции и построения пространства.

Профессия иллюстратора довольно специфическая. У заказчиков есть определённый запрос, и фриланс — сложная форма заработка. Бывает, что по 14 часов сидишь за компьютером, рисуешь, особо никуда не выходишь, и это может длиться месяцами. Проект меняется в сроках, нужно быстрее его сдать, и это всегда выматывающая гонка. Я поняла, что эта нестабильность эмоционально разрушает, что это не совсем подходит мне. Мне интересно сочетать: быть художником и работать с людьми, организовывать что-то. Мне нужна смена деятельности, и сейчас я в поиске баланса.

От рисунков на полях до менеджера в сфере искусства: большой разговор о творческом пути художникаОт рисунков на полях до менеджера в сфере искусства: большой разговор о творческом пути художника

Набросок из серии sick sad world

— А где Вы учились?

— У меня большой путь в девять лет профессионального обучения. Я закончила Ярославское художественное училище по специальности живописец. А потом в Костроме получила высшее образование педагога изобразительного искусства и дополнительного образования в сфере дизайна. На основе полученного образования я и строю свою практику сейчас.

— Как, например, Ваше образование помогает в работе менеджера и художника?

— Благодаря своему образованию я в целом имею большую базу в рисовании, и это помогает выстраивать художественную карьеру. Со знаниями из училища можно развиваться дальше в сфере современного искусства, естественно, приложив усилия в поиске своего художественного языка. А высшее педагогическое образование помогает мне выстраивать работу с людьми, учиться договариваться, искать точки соприкосновения, организовывать процессы.

Педагог во многом организатор. Нужно организовывать учебный и постучебный процесс, дополнительные занятия, выезды, а также своё время. Умение планировать, расставлять приоритеты, самой выбирать цели с задачами и оперативно их решать. В учебном процессе всё может пойти не так, и важно уметь адаптировать материал под запросы учеников. Все эти навыки очень применимы в моей работе сейчас.

Безусловно, нужно самостоятельно изучать много информации: по истории искусств, психологии, педагогике. И это развило умение быстро обрабатывать материал, что очень пригождается по жизни. Из интересных моментов в работе в Москве: я успела поработать четыре месяца младшим менеджером и администратором Открытых студий «Винзавода», но поняла, что это не моё место, несмотря на статус организации. Моя работа, несмотря на всё, стоит близко и к педагогике, и к рисованию.

От рисунков на полях до менеджера в сфере искусства: большой разговор о творческом пути художникаОт рисунков на полях до менеджера в сфере искусства: большой разговор о творческом пути художника

Фестиваль музыки «Сказка»

— С кем всё-таки сложнее работать и договариваться — со школьниками или со взрослыми людьми?

— Я не особо вижу разницу между детьми и взрослыми. Неважно, сколько нам лет, мы всё равно остаёмся детьми. Когда я работала в школе, мне очень нравилось общаться с детьми и подростками. Я кайфовала от этого, почти не ходила в учительскую, всё время была с учениками. Потом интересы и мои ценности изменилось, и сейчас больше нравится работать со взрослыми людьми. Но это одинаково круто.

— Сложно было переехать в Москву?

— Я не тот человек, который прикован к одному месту. Я всегда любила путешествовать и до этого много раз ездила в Москву по работе. А потом предложили поработать на «Винзаводе», я подала документы с резюме, и меня приняли. Просто берёшь и делаешь. Конечно, были проблемы с жильём, но в целом, я быстро сориентировалась и нашла хороший вариант. Москва же очень близко — это не как во Владивосток переехать. Разницы не ощущалось, как будто бы чуть дальше Брагино уехала. Да и у меня уже до этого были мысли переехать, они очень долго зрели внутри меня. В Ярославле мне не хватало движа, какой-то художественной тусовки, и поэтому меня уже тянуло в Москву, где очень большое разнообразие искусства. Но я внутренне готовилась, и всё сложилось так, что я даже не почувствовала перемены. Будто переехала в то место, где я должна была находиться. На работе создалось своё окружение, появилось очень много знакомых из сферы искусства. Не было каких-то терзаний, что не могу найти работу. И даже потом меня быстро находили другие места просто из-за того, что хорошо себя показывала.

От рисунков на полях до менеджера в сфере искусства: большой разговор о творческом пути художникаОт рисунков на полях до менеджера в сфере искусства: большой разговор о творческом пути художника

Иллюстрация_для упаковки из новогодней серии для СТТ

— Вы сказали, что в Ярославле Вам не хватало художественного окружения. А если бы такая среда сформировалась, Вы бы вернулись?

— Я не думаю, что в принципе масштаб Москвы и любого другого города может быть сравнён. Художественная среда в Москве сформирована уже очень давно, представлены разные направления. Конечно, сейчас много кто уехал, но всё равно уровень знаний и опыта уже накоплен. Сколько ты ни будешь пытаться создавать что-то своё — не угнаться. В этом плане Москва мне больше улыбается. Или, например, Нижний Новгород: там тоже люди как-то более открыты к переменам.

Я уже давно оторвана от жизни в Ярославле, поэтому, возможно, смотрю старым взглядом. Вижу очень много классных инициатив. Развивается проект «Бардак», «UNICK» запускает коллаборации, «Текстиль» давно развивает город и делает очень современные проекты... Но всё равно не хватает городской поддержки. Как будто сама среда не готова к тому, чтобы по полной всё это воспринять и поддержать.

В Москве бешеная конкуренция, но это нормально. Это называется концентрация контекста, когда ты помещаешь себя в жёсткую среду, но при этом растёшь. За месяц-два ты можешь вырасти на три головы выше, чем если бы ты был в городе, где этого не хватает.

От рисунков на полях до менеджера в сфере искусства: большой разговор о творческом пути художникаОт рисунков на полях до менеджера в сфере искусства: большой разговор о творческом пути художника

Фестиваль «Ярослав Мудрый», работа на стрит-арт площадке

— Не хотелось бы создать свой собственный проект?

— Пока нет. Мне нравится помогать, участвовать в каких-то проектах. В 2023 году также совместно с фестивалем «МОРС» организовали арт-резиденцию в Ярославле. Но пока у меня нет внутренней потребности организовывать свой проект. Даже не знаю, в какой сфере я бы его сделала. Только если сделать какую-то постоянную арт-резиденцию — это было бы здорово.

Есть мечта сделать персональную выставку в Москве или открыть свою выставочную площадку. Но мне кажется, сейчас я сама ещё в поиске своего пути. Я больше за процесс: что-то происходит, я в это вписываюсь, смотрю, как себя чувствую здесь, изучаю себя и мир вокруг. А когда будет накоплен опыт и появится желание отдавать, тогда и буду делать свой проект. Но пока я чувствую, что нахожусь не на той стадии.

— Как строится Ваше общение с другими людьми из художественной сферы?

— Когда я работала в арт-резиденции «Винзавода», постоянно пересекалась с художниками, галеристами. Со всеми ними общаешься, спрашиваешь, что и как. Вся эта среда бурлящая и кипящая, очень много забавных историй, бешеных открытий. И мне нравится, что сейчас много самоорганизованных мероприятий. Например, есть проект, где участвуют 30 художников и открывают заброшку на один или три дня. И ты точно знаешь, что реально люди придут на эти три дня. Что их будет много, что информационное поле вокруг этого события создастся, что будет ещё и какой-то перфоманс. То есть если я представлю, что в Ярославле откроется выставка на столько же дней, то как будто бы никто и не успеет на неё прийти. В Москве все проекты делаются без страха: ты просто должен сделать, чтобы появиться на сцене и тебя заметили.

От рисунков на полях до менеджера в сфере искусства: большой разговор о творческом пути художникаОт рисунков на полях до менеджера в сфере искусства: большой разговор о творческом пути художника

Фестиваль музыки «Сказка»

— Не вспомните какие-нибудь интересные случаи или ситуации в работе, которые были в последнее время?

— С этим сложновато... Последний месяц я работала удалённо из-за болезни. Дистанционно сопровождала выставку. Тяжело было работать из больницы: ты не можешь полностью отказаться от задач, и отдыхать нормально не получается. Но в целом оформление — таблицы, списки, описаний мероприятия, регистрации, связи с менеджерами — для меня в этом нет проблем.

Когда работала иллюстратором, плотный график и связь с клиентами не были редкостью. Постоянно сама выстраивала свой рабочий день.

— Как получалось организовать себя?

— В целом, трудностей в организации процесса нет. У меня так получается, что когда-то я могу работать дольше, до десяти, например, а в другой день сократить рабочее время. Но в целом для меня главное — выполнять задачи, которые прилетают в течение дня и их нужно закрыть. Но я стараюсь не работать ночью и соблюдать режим. Тяжелее, когда это на постоянке, когда почти не выходишь из дома.

— Как, например, тогда, когда Вы работали иллюстратором?

— Да. Был один довольно сложный проект. Нужно было всё успеть, и это было жутко. Я делала серию новогодних иллюстраций для компании СТТ — дистрибьютора автомобилей ГАЗ в России и СНГ. Они сделали заказ на корпоративные подарки, и я создавала огромную серию иллюстраций для календаря, упаковок, посуды. И это всё с разными городами страны. Это была самая крупная и тяжёлая работа за всю мою практику. Было интересно, но выматывающе. Это как ремесло: ты просто должен выполнять заказ. А я по-другому отношусь к своей работе — хочется быть не только «руками», а автором, художником, который имеет свой язык и стиль. Когда просто рисую по заказу, мне становится скучно. Пока изучаю материалы и делаю эскизы, я горю этим делом, а потом начинается детальная отрисовка, ежедневная рутина, и мне уже приходится выдерживать. Хочется говорить на интересные мне темы, и это то, что я ищу последнее время.

От рисунков на полях до менеджера в сфере искусства: большой разговор о творческом пути художникаОт рисунков на полях до менеджера в сфере искусства: большой разговор о творческом пути художника

Творческая лаборатория с Аллой Мировской, Textil

— Как Вы находили свой стиль?

— Я не могу сказать, что я его выработала. Он ещё на стадии формирования. Большая часть моих умений сформирована учебными заданиями в училище и университете. Но где-то лет с 13 я рисовала на полях в тетрадях. Со мной всегда была моя вторая часть — творчества, а не искусства. Странные зарисовки, образы, мысли, волшебные истории... Сейчас, например, я часто занимаюсь медитацией, и во время неё приходят интересные идеи и образы. Образная часть была давно со мной, но я её не развивала, потому что не видела в ней ценности. Внутренними переживаниями как будто не было принято делиться. Сейчас я понимаю, что именно скрытая от глаз часть меня может сформировать мой образ как художника. Поэтому пытаюсь соединить те знания, которые получила во время обучения, и то творчество, которое я прятала. Что мне ещё и нравится в Москве: в ней окружение совершенно по-иному смотрит на искусство, даёт больше свободы и рефлексии. Никто не спросит, умею ли я рисовать портреты, берёзы. Будут спрашивать, что я чувствую, о чем говорю, что беспокоит, и как я это показываю в своём творчестве. Никого не будут интересовать технические навыки. Если за ними не стоит идея, личность, то они не имеют никакого значения. Я не отрицаю значимость ремесла, но это далеко не единственное, из чего состоит искусство.

— Сейчас Вы больше рисуете для себя?

— По большому счёту — да. Я отказалась от всех заказов по иллюстрации, которые у меня были. До этого продолжала сотрудничать с заказчиками, но поняла, что мне нужно взять перерыв. Сейчас я делаю большую серию живописи, которая будет оторвана от академического подхода и будет погружать в мой внутренний мир. Выделила себе время, чтобы не отвлекаться на коммерцию и погрузиться внутрь себя.

От рисунков на полях до менеджера в сфере искусства: большой разговор о творческом пути художникаОт рисунков на полях до менеджера в сфере искусства: большой разговор о творческом пути художника

Стрит-арт площадка на фестивале в Ростовском Кремле

— Будете где-то презентовать эти работы?

— Да, конечно. Хочу сделать серию работ, куда также включу графику. И организовать выставку, желательно, персональную. Но на неё нужно довольно много работ, а также, возможно, куратор. Но да, я планирую дальше развиваться именно как художник. Правда, параллельно всё равно нужно работать. Сфера искусства специфичная, и быть художником без заказчика сложновато. Поэтому я и работаю менеджером, чтобы понимать сферу изнутри, но при этом оставлять время на свои работы. Искусство всю жизнь со мной, и это то, что меня интересовало всегда.

— А что для Вас самое важное в жизни?

— Наверное, движение. Мне важно расти и двигаться, узнавать этот мир и себя. И в работе, и в жизни.

От рисунков на полях до менеджера в сфере искусства: большой разговор о творческом пути художникаОт рисунков на полях до менеджера в сфере искусства: большой разговор о творческом пути художника

Фото: архив Дарьи Петровой

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».

Беседовала Лия Никифорова

16 марта в 15:30
На двух фронтах: эксперт по Ближнему Востоку Мирзад Хаджим — о России, своём народе и цене правды
В эксклюзивном интервью Мирзад Хаджим рассказал историю, которая переплетается с большой геополитикой.

Мирзад Хаджим — курд из сирийского Кобани, политолог и эксперт по Ближнему Востоку, давно живущий в России. Его жизнь — это мост между двумя мирами: древней курдской историей и современной российской реальностью. Он родился и вырос в многонациональном районе Кобани, где бок о бок жили курды, армяне, ассирийцы и арабы.

Сегодня Мирзад Хаджим — эксперт Центра ПРИСП (Центр прикладных исследований и программ), где ведёт блог и публикует аналитические статьи о Сирии, курдском вопросе, радикальной идеологии и российском присутствии на Ближнем Востоке.

В интервью изданию «Яркуб» Мирзад рассказал историю, которая переплетается с большой геополитикой: о детстве среди разных культур и языков, непростой адаптации в российской провинции, культурном и духовном сходстве русских и курдов и причинах разделения 60-миллионного курдского народа четырьмя государствами.

— Вы родились в Кобани (сирийский Курдистан). Что из детства и юности повлияло на ваше мировоззрение больше всего?

— Я вырос в семье с богатой историей. Мы относимся к клану Муски — древнему роду, ведущему происхождение от сподвижников легендарного Салах ад-Дина. Говорят, наши предки сражались бок о бок с ним. Мои прадеды Хами Муски и Карай Муски возглавляли многолетнее сопротивление Османской империи, отстаивая автономию курдских племён в регионе Северного Евфрата. В XX веке наша семья активно участвовала в борьбе с фашизмом и нацизмом. Образование на Ближнем Востоке тогда было редкостью, но в нашей семье всё было иначе: отец был директором банка, мама работала учительницей, а дедушка — уважаемый глава клана. Он был лично знаком с Масудом Барзани, а мой дядя дружил и принимал у себя Абдуллу Оджалана ещё до создания РПК.

Но главное, что сформировало меня, — это атмосфера нашего дома и родного города Кобани. В нашем районе жили курды, армяне, ассирийцы и арабы, и мы тесно общались. Моя бабушка владела курдским, турецким, армянским, арабским и немного английским языками. Так вышло, что с детства я жил среди разных языков, обычаев и народов, и это навсегда определило моё мировоззрение: открытость, уважение к чужому и понимание, что единство возможно даже в разнообразии. Ещё большую роль в становлении сыграла литература: у нас была огромная домашняя библиотека.

— Что особенно нравилось читать в детстве и юности?

— В основном я читал русскую литературу. Достоевского, Льва Толстого, Алексея Толстого, Чехова, Гоголя, Лермонтова. Конечно, я читал не только русскую литературу, но и западную, до сих пор она остаётся важной частью моей жизни. Культура — это всеобщее наследие. Если в ней нет пропаганды и навязывания, то она становится чистым искусством!

Стоит сказать, что все книги были в переводе на арабский. Да, курдский язык в Сирии тогда был под запретом.

— Потом вы переехали в Россию. Почему именно в Ярославль?

— Перед тем как приехать в Россию, у меня было несколько вариантов. В Испании живёт мой дядя, в Румынии есть родственники, а в Латвии — друзья. Но я выбрал Россию и переехал в Москву. Там я учился в Сеченовском университете, а потом приехал в Ярославль к родственникам. Город мне сразу понравился. Честно говоря, я устал от московской суеты и захотел найти место поспокойнее. Здесь люди добрее, общение проще, и я смог увидеть настоящую Россию.

В России у меня появилось множество друзей. Самое важное, что дала мне жизнь, — это открытость. Я могу поехать в любую страну и найти там друзей. Это большое богатство.

— Как вы себя чувствовали в российской провинции в 2000-х и начале 2010-х? Были ли культурные или языковые барьеры? Как проходила адаптация?

— Адаптация была непростой. Когда я приехал, я не владел русским языком. Сейчас это кажется невероятным, но тогда было реальностью. Первый год был самым сложным.

Однако у меня появились любимые места. Например, Третьяковская галерея. Я часто туда ходил, когда было свободное время. Сотрудники галереи уже знали меня. Я подолгу стоял или сидел перед картинами, размышлял. Так я постепенно открывал для себя русскую культуру.

— Вы часто выступаете на конференциях, публикуетесь, даёте интервью и ведёте экспертную работу. Как вы сами определяете свою роль?

— Я эксперт по Ближнему Востоку. Сотрудничаю с Институтом ПРИСП, который занимается анализом политических и международных вопросов. У меня есть блог на сайте института, где я пишу аналитические статьи. Некоторые из них доступны широкой аудитории. Моя работа связана с анализом политики, международных отношений, культуры и информационного пространства.

Для меня важно правдиво показывать Россию. Информационное поле долгое время было наполнено стереотипами и негативными представлениями о стране, особенно в последние годы. Также я хочу представлять курдский народ. Курды — народ с богатой историей и культурой, но сложной судьбой, поскольку они живут на территории нескольких государств. Я стремлюсь говорить о России и курдах как о народах с сильной культурной идентичностью, сложной историей и значимым местом в современном мире. Сегодня я ощущаю себя частью российского общества. По происхождению я курд, но Россия стала для меня вторым домом.

— Вы одновременно защищаете права своего народа и формируете объективное мнение о России?

— Да, это так. Работа требует много сил и времени. Я постоянно даю интервью, участвую в дискуссиях и анализирую информацию. Иногда это непросто с психологической точки зрения. У меня нет офиса, поэтому часто работаю из дома, участвую в онлайн-встречах и интервью.

Но я считаю это важным. Эксперт должен объяснять сложные процессы и помогать людям лучше понимать происходящее.

— Каков главный показатель вашего вклада? Когда вам звонят и говорят, что благодаря вам изменили своё мнение или по-другому увидели ситуацию?

— Например, недавно я побывал в Бейруте, где встретился с делегациями из разных западных стран. Меня пригласили на интервью в студию Sputnik прямо из аэропорта! Политика и экспертная деятельность похожи на копилку: вкладываешь усилия, знания, время, но не знаешь, когда увидишь результат. Сейчас я вижу этот результат в изменении отношения людей.

Так, один из представителей Саудовской Аравии сказал мне: «Раньше я думал о России иначе, но благодаря вашим выступлениям я начал лучше понимать, что происходит на самом деле». А когда я активно участвовал в дискуссиях в Clubhouse, у меня было много подписчиков. Во время эфира меня могли слушать одновременно 15–20 тысяч человек, среди которых были политики, дипломаты, бывшие послы.

— Вы говорили, что видите сходство между курдами и русскими. Что российским читателям важно знать о курдах?

— Чтобы понять народ, нужно изучить его историю и культуру. К сожалению, о курдах часто писали внешние наблюдатели, не всегда объективно.

Курды — народ с древней культурой и сильной самоидентификацией. Несмотря на сложную историю и отсутствие государства, они сохранили язык, традиции, чувство единения и играли важную роль в современных конфликтах на Ближнем Востоке, включая борьбу с терроризмом. Это отмечали и на международном уровне, в том числе Владимир Путин.

— Курдов около 60 миллионов. Они живут в четырёх странах. Что мешает им объединиться?

— Всё дело в суверенитете государств, возникших после Первой мировой войны. Тогда регион перекраивали, и курдов фактически обманули. Были договорённости — и в Севре, и потом в Лозанне — что курды получат свои права. Но после Лозаннского договора всё отменили. Курды остались ни с чем.

Разделение курдов — результат англосаксонской политики. Это геополитический расчёт: всегда оставляют «точки», через которые можно влиять и использовать в своих интересах. Однако курды постепенно объединяются. Это видно на примере сирийского Курдистана, люди консолидируются и выходят на митинги по всему миру. Курды не сдаются, несмотря на противодействие мирового сообщества. Сейчас в Сирии сложная ситуация. Когда человека вроде Абу Мухаммада аль-Джулани, ранее связанного с радикальными группировками, принимают как президента, это вызывает вопросы. Но я понимаю позицию России.

Я говорю это не потому, что меня кто-то поддерживает. У меня нет никаких привилегий или бонусов за то, что я отстаивал интересы России в арабском мире. Мне не предлагали работу или бонусы. Я вижу ситуацию со стороны — как человек, живущий за границей и связанный с Россией. И считаю, что российская политика часто вынужденная и прагматичная.

— В одном из интервью вы говорили об информационных войнах. Насколько я понимаю, у вас были контакты с западными СМИ до начала СВО, но потом они прекратились. Почему, по вашему мнению, это произошло? И правда ли, что на Западе свобода слова ограничена политической повесткой?

— Я часто выступал в международных медиа. Вы можете найти мои интервью на YouTube, есть выступления на CNN, France 24 и BBC. Тогда я говорил не о России. Никто не просил меня занимать какую-то сторону. Потом всё изменилось.

Многие спрашивают: «Тебя заставили? Тебя попросили?» Нет. Я просто вижу реальность. Когда над твоим городом летает беспилотник, а твой ребёнок идёт в школу, и ты понимаешь, что в любой момент может что-то взорваться, ты иначе смотришь на мир.

И когда я начал говорить то, что думаю, это не всем пришлось по вкусу. Западные СМИ готовы дать тебе слово, пока ты вписываешься в их повестку. Но стоит выйти за её пределы, и интерес резко падает. Свобода слова существует, но она не абсолютна. Пока ты удобен — ты эксперт. Но как только твоя позиция становится сложной и не совпадает с ожиданиями, тебя как будто перестают замечать.

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».

16 марта в 09:17
Над Ярославской областью за ночь сбили 11 беспилотников
Регион оказался третьим в России по числу уничтоженных БПЛА.

Средства противовоздушной обороны уничтожили 11 беспилотных летательных аппаратов над территорией Ярославской области в ночь с 15 на 16 марта. Об этом сообщили в Министерстве обороны России.

По данным ведомства, беспилотники были сбиты в период с 23:00 15 марта до 08:00 16 марта. Всего за ночь дежурные средства ПВО перехватили и уничтожили 145 украинских беспилотных летательных аппаратов самолётного типа на территории России. По количеству сбитых БПЛА Ярославская область стала третьей после Московской области, где уничтожили 53 аппарата, и Брянской области — 38.

Накануне, 15 марта, над регионом также был сбит один беспилотник. В этот день ярославский аэропорт временно закрывали для приёма и отправки самолётов, также вводили ограничения движения: перекрывали Московский проспект и выезд из города на трассу М-8.

По предварительным данным, информации о пострадавших и разрушениях в результате налёта нет.

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».

13 марта в 20:53
Погода бьёт рекорды: в Ярославле в середине марта ожидается летнее тепло
Обширный антициклон прочно захватил власть в регионе.

Согласно средним многолетним нормам, в эти дни в регионе ещё должен стоять лёгкий морозец. А весна вступать в свои права лишь в начале третьей мартовской декады. Однако в этом году весна началась намного раньше положенного и в ближайшее время будет лишь набирать обороты.

Виной тому стал обширный антициклон, захвативший почти всю европейскую часть России. Он уже принёс серию рекордов сразу в нескольких регионах. Есть среди них и Ярославская область.

— Более трёх десятков новых рекордов тепла было зафиксировано в Архангельской, Вологодской, Ленинградской, Псковской, Новгородской, Тверской, Смоленской, Вологодской, Ярославской, Нижегородской, Кировской, Костромской и Московской областях, а также в Республике Марий-Эл и в Ростовской области, — рассказал синоптик Михаил Леус, приводя данные для 12 марта.

Однако и 13 марта, и в предстоящие выходные также вероятна серия рекордов. Обширный антициклон продолжит щедро одаривать Солнцем и теплом и топить снег. Температура будет превышать норму почти на десять градусов. В выходные и начале следующей недели в дневные часы по области прогнозируется потепление до +8...+12 градусов. А местами и до +14. А это уже показатели, которые бывают в начале или конце лета. И сохранится аномальное тепло как минимум до конца второй мартовской декады. Не исключены и очередные рекорды.

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».

13 марта в 10:02
В Ярославской области 18-летний водитель погиб в лобовом столкновении с грузовиком
Смертельная авария произошла утром 13 марта.

Утром 13 марта в Переславском округе произошло смертельное ДТП. На 147-м километре трассы М-8 «Холмогоры» столкнулись легковой автомобиль ВАЗ и грузовик «Вольво». Об этом сообщает пресс-служба УМВД России по Ярославской области.

18-летний водитель отечественной легковушки не справился с управлением и выехал на полосу встречного движения, где произошло столкновение. От полученных травм молодой человек скончался на месте аварии до приезда скорой помощи. Его пассажир госпитализирован с травмами различной степени тяжести. 58-летний водитель «Вольво» не пострадал.

В настоящее время сотрудники полиции выясняют все обстоятельства произошедшего.

Фото: «Подслушано в Переславле»

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».

13 марта в 09:10
В Ярославле в ДТП погиб молодой водитель
Авария произошла поздно вечером на улице Строителей.

Смертельное ДТП произошло вечером 12 марта на улице Строителей в Ярославле. Авария случилась в 23:01 у дома № 1А. Столкнулись автомобили ВАЗ-2114 и BMW. Подробности сообщили в Госавтоинспекции Ярославской области.

По предварительным данным, 18-летний водитель отечественного автомобиля выезжал с прилегающей территории и не уступил дорогу другой машине. Кадры с места происшествия пугают: от отечественной легковушки буквально ничего не осталось, от столкновения у авто оторвало крышу.

В результате аварии молодой человек скончался на месте происшествия. Также пострадали двое пассажиров автомобиля — их доставили в больницу. По факту аварии проводится проверка, устанавливаются все обстоятельства.

Фото: Госавтоинспекция Ярославской области

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX«Дзене»«ВКонтакте» и «Телеграме».

12 марта в 19:16
В центре Ярославля с крыши здания на девушку сошла снежная лавина
Пострадавшая госпитализирована.

В центре Ярославля снежная лавина рухнула на проходивших мимо по тротуару двух прохожих. Об этом рассказали очевидцы происшествия.

Инцидент произошёл около 16 часов четверга, 12 марта, у дома № 10а по улице Свободы. Здание, известное как Дом Никитина, сейчас находится на реставрации и закрыто баннером. Снег съехал с крыши и рухнул прямиком на тротуар, где в тот момент шли два человека. По словам очевидцев, один прохожий практически не пострадал, вторую девушку же буквально накрыло снежной массой. На помощь пострадавшей быстро пришли очевидцы. На место они также вызвали скорую помощь, которая приняла решение доставить девушку в больницу.

По факту случившегося прокуратура Кировского района Ярославля начала проверку.

— В ходе проверки будет дана оценка исполнению требований законодательства о содержании зданий и сооружений в зимне-весенний период, — сообщили в пресс-службе ведомства.

При наличии оснований примут меры прокурорского реагирования, ситуация поставлена на контроль прокуратурой региона.

Фото и видео: пресс-служба прокуратуры Ярославской области

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».

11 марта в 17:28
«Он встречал хозяйку у сетки вольера»: в Ярославле ищут пропавшего ручного лисёнка Фоксика
Он исчез, не оставив ни одного следа на снегу.

Обычно Фоксик встречал хозяйку у сетки вольера. Иногда рыжий комочек спал на виду. Но 27 февраля, когда женщина вернулась домой в половине девятого вечера, её никто не ждал... Он потерялся в районе Климовских карьеров.  Эту историю хозяйка Фоксика рассказала «Яркубу» с одной надеждой: кто-то всё-таки видел её лисёнка.

«Он встречал хозяйку у сетки вольера»: в Ярославле ищут пропавшего ручного лисёнка Фоксика«Он встречал хозяйку у сетки вольера»: в Ярославле ищут пропавшего ручного лисёнка Фоксика

Утром того дня она уезжала. В 6:30, как всегда, закрыла вольер на замок, чтобы Фоксик оставался в своём домике, в безопасности. Весной ему исполнится год, он ещё совсем молодой. Вернувшись вечером, женщина сразу подошла к вольеру. Тишина. Заглянула в домик, а там пусто. Позвала, но не было ни звука. Фоксик не прятался и не играл. Его просто не было.

«Он встречал хозяйку у сетки вольера»: в Ярославле ищут пропавшего ручного лисёнка Фоксика«Он встречал хозяйку у сетки вольера»: в Ярославле ищут пропавшего ручного лисёнка Фоксика

В тот день шёл снег. Он успел замести всё, даже след от колёс машины, оставшийся с утра. Ни отпечатков лапок вокруг вольера, ни цепочки следов в сторону леса. Не было ни одной зацепки, кроме разодранной сетки, дыра в углу вольера — вот и всё, что осталось. Женщина звала лисёнка, вглядывалась в ветки и сугробы, обходила дорожки несколько дней подряд — без ответа.

Фоксик появился у неё почти случайно. Сначала женщина искала лисёнка у охотников, но не нашла. А потом увидела объявление о продаже в Самаре. Она созвонилась с заводчиками, поехала в другой город, привезла Фоксика домой совсем крохой. До этого у женщины девять лет жила дикая лиса — приручённая, обученная командам, но так и не привыкшая к поводку. Та лиса умерла в прошлом году. Фоксик должен был стать новой историей.

Сейчас хозяйка боится одного: что лисёнка кто-то нашёл и забрал домой из жалости или любопытства.

— Многие думают, что ручной лис — почти как собака. Это ошибка. Он может учиться, понимать команды, но жить ему нужно в вольере. В нашем чате некоторые писали, что в морозы хотели забрать лис домой. Нельзя. От тепла в квартире он сразу начнёт линять, останется без шерсти и будет жить в четырёх стенах до тёплых времен. И еда — это отдельная история. Рацион сложный, это не кошка с сухим кормом, — объясняет она.

Фоксику девять месяцев. Он некастрированный, весеннего выводка. Для него нормально — оставаться на свежем воздухе, в знакомом вольере, с привычным кормом и голосом хозяйки. Но в незнакомой среде рыжий комочек испугается. 

«Он встречал хозяйку у сетки вольера»: в Ярославле ищут пропавшего ручного лисёнка Фоксика«Он встречал хозяйку у сетки вольера»: в Ярославле ищут пропавшего ручного лисёнка Фоксика

Женщина продолжает искать и надеется, что лисёнок сам вернётся или кто-то его заметит. Если вы видели рыжего лиса и он откликается на имя Фоксик, то свяжитесь с Ольгой по номеру телефона 8 (920) 650-22-08.

Его ждут дома.

Фото предоставлено хозяйкой лисёнка 

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».


10 марта в 20:10
В Ярославль хлынет аномальное тепло
Природа опережает график на целый месяц.

Праздничные выходные в Ярославле выдались весьма холодными. А завершились и вовсе сильным снегопадом. Однако ему на смену стремительно пришло тепло. И в ближайшую неделю потепление только усилится.

Тёплые воздушные массы проникли в регион 10 марта и буквально за сутки подняли столбик термометров на 10-15 градусов. В последующие дни станет ещё теплее — со среды, 11 марта, в дневные часы воздух будет прогреваться до +8...+12 градусов. Ночами при этом температуры не будут опускаться ниже нулевой отметки. Из-за туч покажется Солнце, осадков не прогнозируется. Тёплая и солнечная погода сохранится минимум до конца второй мартовской декады.

Отметим, такие показатели свойственны практически середине апреля. А метеорологическая весна, которая должна начинаться в наших краях в третьей декаде марта, в очередной раз стартует гораздо раньше положенного.

Впрочем, столь раннее тепло в 100% случаев означает возврат холода позднее — в апреле, а то и в мае.

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».

10 марта в 17:55
Афганская тетрадь: мемуары офицера КГБ вышли на курдском языке
Воспоминания Леонида Богданова впервые переведены на курдский.

Материал подготовлен в рамках совместного межкультурного проекта издания «Яркуб» и газеты «Новый Курдистан», цель которого — знакомство читателей с русской и курдской культурой, историей, традициями и современной жизнью двух народов, а также развитие взаимопонимания через прямой диалог.

«Афганская тетрадь» генерал-майора Леонида Богданова — уникальные мемуары, охватывающие весь период советско-афганского конфликта 1979–1989 годов. Автор, офицер КГБ, служивший в Афганистане, подробно описывает ситуацию в стране, повествует о расстановке политических сил, борьбе партийных группировок за власть и внутренних противоречиях в Афганской народно-демократической партии (НДПА).

Книга давно признана историками и исследователями одним из ключевых источников по советско-афганским военно-политическим отношениям, разведывательной деятельности и внутриафганской политике того времени.

Теперь мемуары доступны курдскому читателю. Перевод на курдский, выполненный Хусейном Талабани и Суарой Шакели, открывает для новой аудитории свидетельства очевидца одного из ключевых конфликтов XX века и помогает глубже понять советскую войну в Афганистане и политические процессы того периода. Проект инициирован Арамом Камалем Дело и издан Шейхом Камилем в типографии «Чаварчра» при поддержке Бюро по связям Патриотического союза Курдистана. В реализации участвовали глава бюро Дарбаз Косрат Расул и глава Бюро внешних связей Дару Хайлани.

Афганская тетрадь: мемуары офицера КГБ вышли на курдском языкеАфганская тетрадь: мемуары офицера КГБ вышли на курдском языке

Презентация книги состоялась в Университете Сулеймании. На церемонии присутствовали государственные деятели, политики и члены академического сообщества. С докладом о книге и её историческом значении выступил профессор Института востоковедения РАН Николай Плотников.

Ранее, в рамках визита российской делегации в Иракский Курдистан, Бафель Джалал Талабани встретился с заместителем министра иностранных дел России Михаилом Богдановым. В ходе встречи в штаб-квартире Политбюро Патриотического союза Курдистана в Эрбиле Бафель Талабани вручил Михаилу Богданову первый экземпляр курдского издания «Афганской тетради».

Перевод на русский язык: Али Ренвар Халил Али

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX«Дзене»«ВКонтакте» и «Телеграме».


наверх Сетевое издание Яркуб предупреждает о возможном размещении материалов, запрещённых к просмотру лицам, не достигшим 16 лет