Литература

24 июля 2024 в 12:51
«Записки начальника контрразведки», «Мариуполь» и «Русский комикс»: издательство «Чёрная сотня» презентовало новинки на фестивале в Ярославле
«Яркуб» посетил фестиваль «Ярославское книжное обострение», оценил книжный ассортимент, пообщался с издательствами и читателями.
«Записки начальника контрразведки», «Мариуполь» и «Русский комикс»: издательство «Чёрная сотня» презентовало новинки на фестивале в Ярославле

Технологии, искусственный интеллект, гаджеты — в эпоху всеобщей цифровизации книги не теряют своей актуальности. Ежегодно в России начинают карьеру сотни молодых авторов, а признанные литераторы делятся своим опытом с читателями. Это подтверждает неподдельный интерес к уже традиционному фестивалю «Ярославское книжное обострение», организованному областной библиотекой им. Н. А. Некрасова. Целых три дня на территории Вознесенских казарм проходила не только книжная ярмарка, в которой приняли участие свыше 40 издательств, но и лектории, мастер-классы, презентации новых произведений, общение с авторами и многое другое.

Отзывы о фестивале говорят сами за себя.

— Только раз в году в нашем городе можно найти в одном месте всю литературу ведущих издательств по приятным ценам. Я не принимаю и не понимаю электронные книги, мне важно чувствовать запах бумаги, касаться страниц кончиками пальцев. А ещё у меня дома катастрофически не хватает полок, — рассказала ярославна Юлия Скворцова. — Читайте бумажные книги — это здорово!

«Записки начальника контрразведки», «Мариуполь» и «Русский комикс»: издательство «Черная сотня» презентовало новинки на фестивале в Ярославле«Записки начальника контрразведки», «Мариуполь» и «Русский комикс»: издательство «Черная сотня» презентовало новинки на фестивале в Ярославле

— Чтение — это удивительное искусство, способное открывать перед нами новые миры, погружать в разные эпохи и позволять нам прочувствовать самые разные эмоции. Я, как и многие другие, обожаю читать и считаю, что это одно из самых увлекательных занятий, — отметила книголюб Ксения Антонова. — На Фестивале «Ярославское книжное обострение» я встретила множество талантливых писателей, чьи произведения заставили меня задуматься, повеселили, поразили своей глубиной или просто увлекли сюжетом. Каждый автор, каждая книга — это новая история, которая может изменить моё представление о мире или просто подарить мне несколько часов увлекательного чтения.

«Записки начальника контрразведки», «Мариуполь» и «Русский комикс»: издательство «Черная сотня» презентовало новинки на фестивале в Ярославле«Записки начальника контрразведки», «Мариуполь» и «Русский комикс»: издательство «Черная сотня» презентовало новинки на фестивале в Ярославле

В отличие от предыдущих двух лет, в этом году «ЯрКО» проходило на территории Вознесенских казарм. Перенос обусловлен соображениями безопасности. Но при этом возник вопрос с арендой помещения, поэтому некоторые участники прошлогодних ярмарок не приехали.

Территорию казарм разделили на условные сектора. В центре — лекторий. Там проходили встречи с писателями Сашей Николаенко, Ильёй Карамышевым, Александром Череминым, Ириной Лазаренко, поэтом Зинаидой Вардыгиной, а также историками, сценаристами и художниками.

«Записки начальника контрразведки», «Мариуполь» и «Русский комикс»: издательство «Черная сотня» презентовало новинки на фестивале в Ярославле«Записки начальника контрразведки», «Мариуполь» и «Русский комикс»: издательство «Черная сотня» презентовало новинки на фестивале в Ярославле

По периметру — участники фестиваля, издательства и книжные магазины. В 2024 году в Ярославль приехали московские Ad Marginem и «Самокат», «ВВерх!» из Саратова, «Гангут» из Санкт-Петербурга, «Чёрная сотня» из Нижнего Новгорода и другие. Ярославль представили «Академия 76» и «Книжная лавка» Юрия Швецова.

«Записки начальника контрразведки», «Мариуполь» и «Русский комикс»: издательство «Черная сотня» презентовало новинки на фестивале в Ярославле«Записки начальника контрразведки», «Мариуполь» и «Русский комикс»: издательство «Черная сотня» презентовало новинки на фестивале в Ярославле

Среди книг — литература для детей и подростков, краеведческие путеводители, репринтные издания советских учебников, классика, фэнтези и многое другое. Сразу бросается в глаза стенд издательства «Чёрная сотня».

«Чёрная сотня» стремится сохранить историческую память России и при этом вкладывает в свои издания те события, наблюдения, мысли, которые происходят здесь и сейчас.

Оно зародилось в Нижнем Новгороде в 2014 году. Миссия издательства — восстановление и возвращение в Россию литературного, культурного и научного наследия. Воссоздание трудов, которые не вышли в печать в советское время, знакомство населения с историей русского государства глазами современников через мемуары, очерки и свидетельства очевидцев — от гражданской войны до специальной военной операции 2022 года.

«Записки начальника контрразведки», «Мариуполь» и «Русский комикс»: издательство «Черная сотня» презентовало новинки на фестивале в Ярославле«Записки начальника контрразведки», «Мариуполь» и «Русский комикс»: издательство «Черная сотня» презентовало новинки на фестивале в Ярославле

— Основная наша повестка — патриотическая. Рассказать людям об истории своей страны, — подчеркнул представитель издательства «Чёрная сотня» на выставке «Ярославское книжное обострение». — Изначально нашей идеей был выпуск книг, которые не издавались более ста лет. Уже позже мы стали освещать боевые действия на Донбассе. При этом продолжаем историческую повестку. Наши взгляды не меняются. Если не брать в расчёт детей, то наша литература предназначена для всех возрастов, для тех, кто хочет узнавать свою историю и культуру.

Издательство активно участвует в выставках и фестивалях в разных регионах страны. Но русские люди живут по всему миру, поэтому запрос на издания приходит и из-за рубежа. Ярославская публика также активно интересовалась книгами от «Чёрной сотни» и даже вступала в оживлённую полемику на животрепещущие темы. Уже ставший культовым «Кодекс русского офицера» Валентина Кульчицкого (издание в чёрной бархатной обложке) разошёлся почти сразу.

«Записки начальника контрразведки», «Мариуполь» и «Русский комикс»: издательство «Черная сотня» презентовало новинки на фестивале в Ярославле«Записки начальника контрразведки», «Мариуполь» и «Русский комикс»: издательство «Черная сотня» презентовало новинки на фестивале в Ярославле

Фестиваль «Ярославское книжное обострение» попрощался с Ярославлем до следующего года. Где он пройдёт в 2025-м, организаторы сообщат в официальных аккаунтах в соцсетях.

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».

19 июля 2024 в 18:00
Пришвартоваться к «Причалу»: интервью с главным редактором ярославского литературного журнала
«Яркуб» побеседовал с поэтом, членом правления ярославского отделения Союза писателей Анатолием Смирновым.
Пришвартоваться к «Причалу»: интервью с главным редактором ярославского литературного журнала

Вот уже десять лет в Ярославле издаётся литературный журнал «Причал». На страницах альманаха — произведения мало известных широкому кругу читателей ярославских писателей и поэтов.

В первом выпуске «Причал» обозначил свою задачу: «предоставить трибуну наиболее талантливым авторам из нашего региона» и «дать читателю представление о том, чем сегодня дышит разноцветное и многоголосое сообщество ярославских литераторов».

В печатном виде «Причал» просуществовал недолго. В 2014 году было напечатано два выпуска, а после журнал обосновался в сети.

Сейчас журналом руководит поэт, член правления ярославского отделения Союза писателей России Анатолий Павлович Смирнов. Автор пришёл в большую литературу давно: в 1977 году начал публиковать свои стихотворения в «Рыбинской правде», печатался в журналах «Смена», «Волга», «Русь», литературной газете «Очарованный странник» и ярославской периодике.

Со стороны кажется, что «тусовка» профессиональных литераторов — замкнутое сообщество для избранных. Но можно ли войти в этот круг, став автором «Причала», и чем сейчас живёт журнал? На эти темы «Яркуб» и побеседовал с Анатолием Павловичем. Мы поговорили о литературе, ярославских авторах и культурной жизни провинции.


Вручение медали «Василий Шукшин». На фото: Анатолий Смирнов, Сергей Хомутов

— Анатолий Павлович, для начала хотелось бы больше узнать о литературном альманахе «Причал». Расскажите, какие цели и задачи он ставит перед собой?

— Главная цель издания — дать возможность писателям найти своих читателей. Писателей в наше время много. Только в союзах, входящих в Ассоциацию союзов писателей и издателей России, 16 тысяч членов, а ещё есть тысячи авторов, являющихся членами других союзов писателей и не входящих в союзы, чьё творчество полностью или в отдельных произведениях имеет художественную ценность.

Конечно, есть «Стихи.Ру», «Проза.Ру», «Изба-читальня», где любой может публиковаться, но там читателями малоизвестного автора, а таких сейчас большинство, будут такие же авторы или знакомые. А настоящий читатель, о котором Анна Ахматова сказала так: «Лишь он неизменен и верен, поэта таинственный друг», — это тот, кто не относится к знакомым, ибо знакомые писателя оценивают в первую очередь как человека — друга или врага, и не является автором, ибо авторы всегда смотрят с точки зрения своего творчества.

— Пожалуй, главный вопрос — в эпоху социальных сетей есть ли будущее у литературных журналов? Считаете ли Вы, что они по-прежнему актуальны?

— Не только читатели, но и большинство писателей не понимают, что мы вступили в новую литературную эпоху. Автор великого «Слова о полку Игореве» предваряет повествование тем, что будет вести его не по замышлению Бояна, который сам «своя вещиа пръсты на живая струны въскладаше; они же сами княземъ славу рокотаху.» Автор «Слова» понимает, что Боян был автор-исполнитель, что для того, чтобы послушать творимые им произведения, его нужно было привезти в Киев, в Переславль, в Ростов, в Новгород-Северский или какой другой княжеский город, ибо произведение и его носитель были одним целым, а теперь носителем текста становится книга. Это принципиальная разница, когда произведение слушается автором или сказителем и читается как книга, требуется другая стилистика.

С появлением интернета тексты оторвались и от книг, теперь большинство их размещено в виртуальном мире, на серверах ресурсов. Причём они здесь стоят не так, как в библиотеке, а рядом с художественными и документальными фильмами — профессиональными и любительскими, рядом с лекциями учёных и псевдоучёных, рядом с фотокопиями картин всех галерей, рядом с аудиозаписями, наконец, рядом с миллиардами постов в соцсетях, среди которых есть очень умные и интересные.

И теперь, как автор «Слова...» выработал новый по сравнению с Бояном художественный язык повествования, требуется нечто новое в литературных стилях. А проверяется на ценность это новое как раз публикациями, для которых более всего возможностей дают сайты, в том числе и издательств с электронными книгами. В США, по статистике, уже треть продаж книг приходится на электронные варианты, а в России это не более пяти процентов. Когда значительное количество писателей научится создавать тексты, способные конкурировать с другими сферами интернет-информации, когда литература станет способной конкурировать с роликами на YouTube, постами «ВКонтакте» и другими ресурсами, тогда будут актуальны и литературные журналы.

— Какова политика «Причала»? Это журнал отдельного сегмента литературы или здесь можно увидеть разные по стилю и духу произведения?

— Единственный критерий отбора для публикации — наличие художественной ценности и творческой оригинальности. Единственное ограничение — присутствие в произведениях унижений каких-либо этнических, религиозных или социальных страт.

— У «Причала» сформировался костяк авторов или вы всегда открыты к сотрудничеству с новыми именами? Могут ли молодые писатели и поэты попробовать опубликоваться у вас?

— Есть известные авторы, которые регулярно присылают нам свои произведения. Но журнал открыт для всех, мы не ограничиваемся, как некоторые издания, следованием одной идеологии и какой-либо определённой литературной методологией и стилистикой.

Не только читатели, но и большинство писателей не понимают, что мы вступили в новую литературную эпоху


— Раньше литературные журналы читала вся интеллигенция, они были очень популярны. А кто сейчас читатель литжурналов?

— Существует статистическое наблюдение за читателями ВЦИОМ. Последнее мне попадалось на глаза в феврале 2022 года. Если перевести его из процентов в жителей России, то четыре и более книги в месяц в жанре художественной прозы читают шесть миллионов человек, в жанре поэзии — 500 тысяч человек. Вероятно, они и есть основная аудитория литжурналов. «Причал» читают более всего жители Москвы и Московской области, потом Ярославской и Санкт-Петербурга с Ленинградской областью.

О том, почему читателей стало меньше, чем в советские времена, я частично уже ответил. Второй главной причиной, по моему мнению, является то, что большинство писателей советских времён обманули читателей. Обманули все лагеря. Те, кто ратовал за построение коммунизма, обманули по причине того, что партия его строителей, в отличие от Компартии Китая, деградировала, привела страну к реставрации дикого капитализма, и вся литература, обслуживавшая её идеологию, стала пшиком. Либеральные писатели, уверявшие, что с демократией мы станем жить намного лучше, тоже обманули: большинство людей стали жить хуже. Почвенники, твердившие, что главное — вернуть землю крестьянам, обманули по скудомыслию: колхозную землю раздали, а получившие продали её по десять долларов за гектар. И те, кто умнее и энергичнее, сбежали в города, а те, кто поглупее, деньги пропили и стали перебиваться случайными заработками. Ведь к земле, чтобы труд был производительным и продукция конкурентоспособной, теперь, кроме лошади да плуга, как это было при царе, нужна ещё техника на пару миллионов долларов.

Сравните эти заблуждения с тем, как верно видели будущее наши классики. Лермонтов за 80 лет до великой русской революции написал: «Настанет год, России чёрный год, когда царей корона упадёт», а Достоевский за полвека до Гражданской войны показал в «Бесах» всю подноготную и либералов, организовавших на деньги Антанты белые армии, и всевозможных троцкистов, анархистов и прочих «демонов революции».


Однажды, в 2021 году, один из выпусков журнала обрёл физическое воплощение

— Существует ли сейчас в Ярославле единое литературное пространство? Таковым, к примеру, предполагался журнал «Мера», но просуществовал он не так долго.

— Единое литературное пространство существует и все писатели, которым оно нужно, присутствуют в нём, независимо от членства или не членства в каком-либо союзе. Встречаются на мероприятиях, литературных праздниках, поддерживают неформальное общение. Ну а о тех, кто не хочет в нём присутствовать, можно сказать, что им это не требуется.

— Когда-то у главреда «Знамени» Сергея Чупринина спрашивали, есть ли у журнала, выходящего в провинции, преимущества перед столичным периодическим изданием. Как бы Вы ответили на такой вопрос?

— Преимуществ нет. Напротив, у столичного издания есть преимущества, потому что, согласно статистике, в Москве и Санкт-Петербурге четыре и более книги в месяц читают 24% жителей, в городах-миллионниках — 16%, в городах уровня Ярославля — 12%, в райцентрах типа Рыбинска или Ростова — 8%, на селе — 4%. В столицах больше читателей, более высок их культурный уровень, неслучайно и у «Причала» большинство читателей из Москвы и Московской области.

— Этот год — необычайно тяжёлый для культурной жизни города. Не стало Владимира Воронцова, Юлиана Надеждина, Юрия Ваксмана... На Ваш взгляд, как уход видных деятелей отразится на культурной жизни Ярославля и региона?

— Уход каждого заметного человека что-то отнимает от культуры, но таков порядок жизни: каждый рождённый должен умереть. На место ушедших всегда приходят новые деятели, представители более молодого поколения, которые приносят новые смыслы и краски в культуру. Если ушедшие создали что-то имеющее долговременную ценность, оно никуда не уйдёт, как сказал Пушкин: «...душа в заветной лире Мой прах переживёт и тленья убежит».

— Считаете ли Вы, что произведения должны проходить через редактора или рецензента, который скажет, что это достойно публикации. Сейчас же существует феномен сетевой поэзии, авторы сразу выкладывают стихотворения и вполне хорошо себя чувствуют в пределах своих групп.

— По наблюдениям за современной литературой у меня сложилось мнение, что у нас есть 3,5-4 тысячи поэтов и 1-1,2 тысячи прозаиков, которые умеют доводить свои произведения до нужного качества без редактора.

Всем остальным редактор не помешает, а даже поможет. В том случае, если у него есть достойный уровень профессионализма, если он умеет понять автора, встать на точку зрения его смыслов, его стилистики, а не будет навязывать свои. Такой уровень профессионализма в первую очередь определяется развитостью художественного вкуса редактора, что в то время, когда я учился, прививал своим студентам Московский литературный институт им. Горького. Поэтому и сейчас с выпускниками этого института легче работать, они понимают смысл тех замечаний, которые им могут быть предъявлены. Они могут с ними не соглашаться и представлять свои аргументы, в таком случае в ходе плодотворной дискуссии находится согласие. Хотя меня переубедить трудно, потому что я в своих суждениях опираюсь на выводы Бориса Эйхенбаума, Виктора Жирмунского, Виктора Шкловского, Романа Якобсона, Юрия Тынянова, Юрия Лотмана, Лидии Гинзбург, Вадима Кожинова, Фёдора Достоевского, Ивана Бунина, Александа Блока, Марины Цветаевой, Анны Ахматовой, Владимира Маяковского, Сергея Есенина, Николая Заболоцкого и других классиков.

С особой благодарностью всегда вспоминаю ушедшую из жизни в ноябре 2021 года замечательного литературоведа Мариэтту Чудакову, которая вела у нас семинар по текущей советской литературе и научила умению беспристрастно оценивать и понимать прозу. Конечно, литинститут не единственное место, где воспитывается вкус. Его прививают и хорошие литературные объединения с высококвалифицированными руководителями, подобные литобъединению МГУ, и неформальное общение, которому прежде всего обязаны своим развитием и Владимир Маяковский, и Сергей Есенин.

Если ушедшие создали что-то имеющее долговременную ценность, оно никуда не уйдёт.


— Что Вы думаете о современной литературе? Исходя из последних публикаций «Причала», какие тенденции и направления сейчас наиболее популярны?

— Современная литература, во всяком случае, её обнадёживающая часть, находится в поиске новых форм и смыслов без отрыва от классики, к которой уже относится творчество и многих писателей эпохи модернизма. Часть имён я назвал, но несомненно, классиками стали и Даниил Хармс, и Михаил Булгаков, и Андрей Платонов, и Владимир Набоков, и Николай Рубцов. Вскоре, возможно, к ним причислят Иосифа Бродского, Юрия Кузнецова, Василия Белова. Ещё есть несколько десятков авторов второго эшелона, чьи поиски тоже очень интересны. Но пока в прозе наиболее привлекает читателей фантастика различного типа, сюрреализм и постмодернизм в духе Пелевина. В поэзии же больше всего читают авторов, получивших известность в советское время.

— Каких ярославских авторов Вы могли порекомендовать человеку, малознакомому с локальной литературой?

— Из поэтов мог бы порекомендовать познакомиться с творчеством Сергея Хомутова, Леонида Советникова, Евгения Чеканова, Александра Белякова, Софии Максимычевой, Ольги Коробковой, Надежды Папорковой, Елены Ивахненко, Юлии Зайцевой, Александра Рыжкова. Из прозаиков — Евгения Кузнецова, Алексея Серова, Ильи Карамышева, Евгения Долматовича, Мамеда Халилова, последний и поэт хороший. Это разные по стилистике и создаваемым художественным мирам авторы, но в их творчестве есть то, что называют живой правдой жизни.

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».
10 июля 2024 в 18:52
В Ярославле ушёл из жизни известный журналист и поэт
Не стало Вячеслава Ковалькова.
В Ярославле ушёл из жизни известный журналист и поэт

В Ярославле ушёл из жизни известный журналист и поэт Вячеслав Ковальков. Об этом сообщили коллеги Вячеслава.

В советские годы он окончил местный политехнический институт, работал на железной дороге, лаборантом, инженером-технологом. Однако в 1990-е годы пришёл в журналистику, где нашёл себя. Работал в заводских газетах, областных изданиях «Губернские вести» и «Золотое кольцо», региональном телевидении. Является автором сборников стихов «Барышне в альбом» и «По волне моей». Ранее входил в Союз писателей России и возглавлял местное отделение. Член Союза журналистов России, «Литературного сообщества писателей России».

Кроме того, с детства Вячеслав серьёзно занимался боксом, имел спортивный разряд кандидата в мастера спорта. Причём в зал ходил до последнего. До последних своих дней оставался и в журналистике, являясь главным редактором газеты «Караван-Рос».

Вячеслава Ковалькова не стало 10 июля на 63-м году жизни.

Фото: соцсети

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».

27 апреля 2024 в 11:01
В ярославский райцентр придёт «Поэтическая весна»
Литературное мероприятие состоится в посёлке Пречистое.
В ярославский райцентр придёт «Поэтическая весна»

28 апреля в Первомайском районе состоится межрегиональный музыкально-поэтический фестиваль-конкурс памяти Валерия Мутина «Поэтическая весна в Пречистом крае». На мероприятии выступят чтецы и исполнители авторской песни.

Также к фестивалю присоединится сельхозпредприятие «Юрьевское», которое проведёт творческую встречу с командой проекта «Юрьевский чудо-войлок — гордость Ярославского края».

Мастерицы расскажут о мероприятиях грантового проекта, а также откроют запись на мастер-классы для желающих обучиться технологии валяния и прядения из шерсти романовской овцы.

0+

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».
11 апреля 2024 в 17:30
Михаил Елизаров — о том, почему приключенческий роман, рождённый в лагерях, стал единственным образцом творчества несвободы
Известный писатель рассказал о написанном в ГУЛАГе романе Роберта Штильмарка «Наследник из Калькутты», и почему эта книга — «тиснутый рóман». «Яркуб» законспектировал лекцию.
Михаил Елизаров — о том, почему приключенческий роман, рождённый в лагерях, стал единственным образцом творчества несвободы

Писатель и музыкант Михаил Елизаров посетил Ярославль. По традиции в городе он остановился на два дня — сначала выступил с концертом в клубе «Китайский лётчик Джао Да», а на следующий день прочитал лекцию «Наследник из Гулага. История «тиснутого рóмана» о книге Роберта Штильмарка «Наследник из Калькутты». «Яркуб» всё законспектировал.


Фото: Анна Фролова / «Яркуб»

Стоит начать с небольшого рассказа о самом Роберте Штильмарке. Советский писатель немецкого происхождения за свою карьеру успел поработать в «Известиях» и ТАСС, редактором журналов «Иностранная литература» и «Молодая гвардия». В 1941 году Роберт Александрович добровольцем ушёл на фронт, воевал под Ленинградом, участвовал в жестоких боях в тылу врага. После многочисленных ранений его направили преподавать в Ташкентское пехотное училище, а затем перевели в топографическое управление Генштаба в Москву. Однако военную карьеру построить не получилось: в 1945 году Штильмарка, награждённого медалями и орденами за боевые заслуги, приговорили к десяти годам исправительно-трудовых работ в Енисейском лагере за «контрреволюционную агитацию».

Сын писателя вспоминал, что, несмотря на своё происхождение, Роберт Александрович всегда ощущал себя человеком русским. Он не раз говорил и писал, что более всего на этом свете любит и ценит русскую природу, русский язык и русскую старину. И был Штильмарк антисоветчиком, всё же несколько лет лагерей не прибавляют любви к системе, лишившей тебя свободы.

В ГУЛАГе «батя-романист», как называли Штильмарка в сталинских лагерях, создал своё самое известное произведение — «Наследник из Калькутты». Книгу его попросил написать один из авторитетных арестантов, старший нарядчик Василий Василевский. Хитрый «заказчик» надеялся получить помилование за роман у Сталина, который любил читать про старину.

«Наследник из Калькутты» — приключенческий исторический роман, действие которого разворачивается в эпоху завершения Великих географических открытий. Сама книга вобрала в себя всё, что можно ожидать от жанра: пираты, сокровища, путешествия, интриги и коварство, благородство и честь. Читателя отправляют то в Англию времён промышленной революции, то на берега Африки или к индейским племенам Северной Америки. Через 30 лет после издания роман стал бестселлером — найти свободный экземпляр в библиотеке было очень сложно. Михаил Елизаров отмечает, что при рассматривании текста как историко-приключенческого романа получится «капустник» из всевозможных штампов и сюжетных ходов. Но в то же время «Наследник...» — знаковое и важное явление в русской советской литературе, потому что это, возможно, единственный элитарный образчик устного творчества несвободы, так называемого «тиснутого рóмана», зафиксированного на бумаге.


Р. А. Штильмарк. Фото из свободных источников

Что же такое «тиснутый рóман»? Определение этого явления даёт другой видный советский писатель Варлам Шаламов. «Тиснуть» на блатном языке значит «рассказать». Получается, что рассказываемая история — как бы устный «оттиск» повествования.

«„Рóман“ — не обязательно роман, повесть или рассказ. Это может быть и любой мемуар, кинофильм, историческая работа. „Рóман“ — всегда чужое безымянное творчество, изложенное устно. Автора здесь никогда никто не называет и не знает. Требуется, чтобы рассказ был длинным, — ведь одно из его назначений — скоротать время», — писал Шаламов.

В обмен на баланду, окурок или на отсутствие побоев оказавшийся в местах заключения интеллигент «рубится» за то, чтобы рассказывать ворам интересные истории. В такой ситуации оказался и Штильмарк. Он получил право не работать, занимался только писательством, а потом зачитывал главы романа арестантам. Те вносили свои правки, просили добавить чего-нибудь.

И тут возникает драма, тяжёлая этическая дилемма — проблема авторства. Ведь на обложке «Наследника...» должна была красоваться фамилия Василевского, а не настоящего автора. В какой-то момент до Штильмарка дошли тревожные вести, что надсмотрщик хочет «убрать» своего «литературного раба», который после завершения колоссальной работы станет лишним в схеме. Но волею судьбы всё складывается иначе: некий профессор убедил Василевского стать соавтором, ибо «никто не поверит, что он своим умом смог бы написать такой текст».


Иллюстрация А. Лурье к книге «Наследник из Калькутты». 1958 год, издательство «Детгиз»

Изначально сам Роберт Александрович потешался над романом, называл его высосанным из пальца, но всё же полюбил это «незаконное детище».

«В конечном итоге 15 июня 1951 года, то есть через год и два месяца трёхтомный роман был готов и получил название „Наследник из Калькутты“. Я хохотал до слёз над этим титулом. Но когда рукопись идеально переписанная была переплетена в три шёлковых переплёта, снабжена самодельной картой, виньетками, схемой морского боя и хорошо вычерченными титульными листами, всё это приобрело импозантный вид...», — вспоминал Штильмарк.

Роман был ярким и сочным плодом вдохновенной фантазии, несмотря на всю необычность условий творчества. Как и было сказано ранее, «Наследник из Калькутты» — это «капустник» из пиратов, индейцев, работорговцев, иезуитов, луддитов, достопочтенных пэров и прочих. Вряд ли произведение можно назвать новаторской литературой, но это «тиснутый рóман». Пример, когда литература несвободы получила бумажное издание. Все её каноны воплощены в тексте.

В 1958 году, когда Штильмарк и Василевский уже получили свободу, издали книгу. Второй из дуэта объявился — пришёл за деньгами. Оба лукавили: Роберт Александрович клялся, что ему не нужен роман, что для него это незаконное детище, а Василевский говорил, что ему нужна только свобода, но он и так получил её по амнистии. Роберт Александрович решает поделить деньги «честно». Из стотысячного гонорара он выделяет своему «соавтору» половину — 27 тысяч рублей.


Иллюстрация А. Лурье к книге «Наследник из Калькутты». 1958 год, издательство «Детгиз»

Так или иначе, Штильмарк окончательно принимает «Наследника...» и хочет узаконить этого «литературного бастарда». В 1959 году Штильмарк через суд доказал, что он является единственным автором. В этом ему, кстати, помогли зеки, которые ещё несколько лет назад с нетерпением ждали новые главы романа, сидя на нарах в таёжном лагере

Суть драмы Штильмарка — попытка в течение всей жизни доказать себе и окружающим, что именно он является автором романа. Однако как найти авторство в том, в чём авторства быть не может, ведь «тиснутый рóман» — всегда чужое, безымянное творчество.

Однако Елизаров не остановился на этом и решил смотреть глубже в теорию. Так, он пришёл к выводу, что «Наследник...» — это пастиш.

ПАСТИ́Ш (франц. pastiche; от итал. pasticcio, букв. — паштет, в переносном значении — смесь) — вторичное художественное произведение, имитация стиля конкретного автора, жанра или направления.

Пастиш вычеркнул категорию индивидуальности, вывел автора за скобки. Это явление отражает социально-экономическую обстановку. В уголовной среде, в которой оказался Роберт Александрович, существует своя экономическая формация. И места для автора там нет.

Пастиш не предусматривает следование точным историческим реалиям, во главе — создание эмоции эпохи. Таковым и стал «тиснутый» «Наследник из Калькутты».

По итогу Михаил Елизаров отметил, что «Наследник...» — уникальный слепок культурного пласта, который уже не существует. «Тиснутость» вошла в инструментарий и каноны большой литературы. Поэтому неоригинальное нужно воспринимать как пастиш. Теперь это часть культуры, которая работает на новую экономику, нео-капитализм.


Иллюстрация А. Лурье к книге «Наследник из Калькутты». 1958 год, издательство «Детгиз»

Напомним, на нашем сайте вы можете найти конспект другой лекции Михаила Елизарова об «инфантилизме» героя Набокова, гайдаровском «мире урождённого воина» и о том, почему писатели периодически обращаются к теме детства.


Фото: Анна Фролова / «Яркуб»

Заглавное фото: Анна Фролова / «Яркуб»

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».
Интервью
5 марта 2024 в 19:20
«Выдохните и начните читать в своё удовольствие»: ярославна поделилась секретами победы на чемпионате по чтению вслух
В этом году в регионе лучшей стала Вероника Серова.
«Выдохните и начните читать в своё удовольствие»: ярославна поделилась секретами победы на чемпионате по чтению вслух

17 февраля в Некрасовской библиотеке состоялся финал регионального этапа чемпионата по чтению вслух «Страница’24». Победительницей конкурса стала Вероника Серова.

«Страница’24» — ежегодное состязание, в котором участие принимают тысячи старшеклассников. Участники на каждом из этапов чемпионата читают вслух незнакомую книгу, а члены жюри оценивают технику и артистизм чтения. Главная сложность заключается в том, что заранее невозможно предугадать, какое произведение предстоит прочесть.

По итогам конкурса в этом году звание Чемпиона по чтению вслух Ярославской области было присвоено Веронике Серовой. Девушке удалось преодолеть все сложности: сделать паузы в нужном месте, выделить интонацией определённые отрывки и многое другое. Вероника поделилась с «Яркубом» своими впечатлениями о чемпионате и секретами победы.

— Вероника, для начала расскажите немного о себе. Сколько Вам лет, где обучаетесь?

— Мне 17 лет, я учусь в Ярославском промышленно-экономическом колледже по специальности «Технология аналитического контроля химических соединений» на втором курсе. Говоря простыми словами, буду лаборантом-аналитиком.

— Когда зародилась любовь к чтению?

— Любовь к чтению мне пробовали привить ещё в детстве, но мне это абсолютно не нравилось. Примерно в 11 лет я прочитала несколько книг о Гарри Поттере, в 13 — две книги Стивена Кинга, и, казалось бы, на этом всё. Но в 15 лет после просмотра трилогии «Бегущий в лабиринте» у меня зародилась мысль: «А есть ли книги?» До сих пор не понимаю, откуда взялась эта мысль, но я действительно поехала покупать книги. Сейчас на руках у меня есть все доступные в России сборники Джеймса Дэшнера (автора трилогии. — Прим. авт.).

— Как Вы узнали о конкурсе? Почему решили участвовать?

— О чемпионате я узнала ещё в девятом классе и удивилась, почему не знала о нём раньше. Мне всегда нравились конкурсы чтецов, где я занимала призовые места. Чемпионат — новый формат, поэтому я решила попробовать свои скиллы.

— Как проходила Ваша подготовка?

— Я готовилась в библиотеке. Иногда приезжала и пробовала читать вслух различную литературу. В подготовке к подобному чемпионату важно не столько количество просто прочитанных книг, сколько количество прочитанного вслух.

— Расскажете о произведении, которое Вам нужно было прочитать?

— В данном чемпионате невозможно предугадать произведение, которое тебе выпадет. Все книги запечатаны в непрозрачную бумагу. Единственное, что можно оценить — объём. Кстати, мне попались книги, которые я даже собираюсь в будущем приобрести в свою библиотеку. Читать даже не столько сложно, сколько страшно, потому что может попасться что-то такое, что ты не сможешь прочитать правильно.

— Какие ощущения Вы испытывали на сцене?

— Я человек, привыкший к сцене, потому что девять лет активно занималась музыкой. Поэтому мне было не настолько страшно. Скорее, меня тяготила мысль того, что я могу не победить, и тогда мои старания были бы напрасны.

— Как оцените конкуренцию?

— На самом деле, конкуренция была весомой. София — девушка, занявшая второе место — сильный соперник, и наша борьба была напряжённой. В конце у нас было равное количество баллов, и мы даже перечитывали стихотворения, чтобы решить, кто же в итоге будет лучше.

— По Вашему мнению, какие качества должны быть у человека, который стремится стать успешным чтецом?

— Внимательность и умение не торопиться. Потому что порой ребята не получали высоких баллов именно из-за спешки.

— Во время объявления результатов догадывались ли Вы о своей победе?

— По исходу трёх раундов я уже догадывалась, что могу стать победителем. Да, доля сомнения была, но я постаралась взять себя в руки и выложиться по максимуму. На самом деле, я очень рада этой победе, потому что шла к этому довольно долго: терпела неудачи, занимала вторые места в школе... Но я действительно рада, что смогла пройти этот путь. Я буду стараться и вложу в дальнейшем все силы на победу в следующих этапах.

— Какой бы совет Вы дали тем, кому предстоит тоже участвовать в подобном чемпионате?

— Не торопитесь. Спокойно возьмите в руки книгу и пробегитесь глазами по содержанию. Оцените наличие длинных и сложных слов, особенно имён собственных. Выдохните и начните читать в своё удовольствие. Не спешите. Лучше вы прочитаете меньше своих конкурентов, но зато технически правильнее. И самое главное — не бояться. Вы обязательно справитесь и получите ценный опыт!

Веронике предстоит принять участие ещё в двух этапах чемпионата — финале конференций и суперфинале. Пожелаем юной читательнице успехов и хорошего текста на предстоящем мероприятии!

Фото: ЯОУБ имени Н. А. Некрасова

Беседовала Ульяна Львова

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».

31 августа 2023 в 18:18
Доросли до классики: «Ростелеком Книги» и «Литрес» узнали, какие произведения из школьной программы читатели оценили в старшем возрасте
В основу методологии исследования лег опрос, проведенный в августе 2023 года.
Доросли до классики: «Ростелеком Книги» и «Литрес» узнали, какие произведения из школьной программы читатели оценили в старшем возрасте

Специально ко Дню знаний «Ростелеком Книги» и книжный сервис «Литрес» провели исследование и выяснили, какие книги из школьной программы пользователи оценили и полюбили только во взрослом возрасте. В лидерах оказались классики, причем в тройку самых-самых вошли сразу два романа Федора Достоевского — «Идиот» (30% опрошенных) и «Преступление и наказание» (29%), а возглавил рейтинг перечитываемых книг культовый роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» (35% пользователей).

Помимо бессмертных творений Булгакова и Достоевского, в топ-10 самых перечитываемых книг попала вся классика: поэма «Мертвые души» Николая Гоголя (26%) и роман в стихах Александра Пушкина «Евгений Онегин» (24%), роман-эпопея «Война и мир» Льва Толстого (23%) и еще одно произведение Михаила Булгакова — повесть «Собачье сердце» (22%). Дважды в десятку вошел и Николай Гоголь: пользователи перечитывают комедию «Ревизор» (19%). Наконец, замыкают список произведений, которые взрослые готовы снова достать с полки школьной библиотеки, «Горе от ума» Александра Грибоедова (17%) и «Отцы и дети» Ивана Тургенева (15%).

«Ростелеком Книги» и книжный сервис Литрес также поинтересовались у пользователей, нравилось ли им в школе читать произведения из обязательного списка. Больше половины опрошенных (60%) ответили, что литература входила в число любимых дисциплин. Отвечая на вопрос, легко ли им давалась литература как предмет, 54% респондентов назвали себя отличниками, 35% отнесли себя к хорошистам и лишь 11% признались, что знали предмет на тройку. Что касается факторов, которые помогли переосмыслить пройденные книги, то самой распространенной причиной стало формирование новых жизненных ценностей и установок, позволивших понять мотивацию героев (65%). 40% респондентов рассмотрели в сюжетах актуальные проблемы общества и еще 21% опрошенных отметили, что с годами глубже вникли не в содержание, а в форму, то есть стали лучше понимать язык автора.

— Цифровые технологии делают литературные произведения доступнее, причем в том формате, который удобен конкретному пользователю. Книги сегодня можно читать (электронные), слушать (аудиокниги) или смотреть (экранизации). При этом зачастую перечитывать произведения из школьной программы людей мотивируют как раз впечатления, полученные от просмотра хорошей экранизации. Отечественные киноверсии книг классиков традиционно входят в число самого рейтингового видеоконтента. Поэтому неудивительно, что лидер опроса, роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» — это не только одна из самых прослушиваемых аудиокниг в сервисе «Ростелеком Книги», но одновременно — популярный у зрителей нашего видеосервиса Wink фильм, — отмечает Виктория Богату, директор офиса партнерских и перспективных продуктов «Ростелекома».

— Школьное обучение — отдельный предмет обсуждения. Если ученикам повезло с педагогом, то они полюбят чтение и пронесут эту любовь через всю жизнь. Конечно, многие произведения из тех, что входят в базовую школьную программу, можно по достоинству оценить только во взрослом возрасте. Например, эпическую «Войну и мир» Льва Толстого, в которой заложено так много смыслов и символов, что можно расшифровывать и анализировать до старости. Или же «Мастера и Маргариту» — увлекательный текст, который школьники читают как приключенческий роман с мистической составляющей, оказывается философским и остросоциальным произведением. Отдельно стоит сказать об «Идиоте» — в школьные годы мало кто видит и понимает библейские мотивы, заложенные Достоевским в текст, — комментирует результаты исследования шеф-редактор группы компаний «ЛитРес», Екатерина Писарева.

В основу методологии исследования лег опрос, проведенный в августе 2023 года. В нем участвовали более 1000 пользователей старше 20 лет из разных городов России. Респондентам было предложено ответить на вопросы через анкету, размещенную на площадках ГК «ЛитРес» и «Ростелеком Книги» в социальных сетях, а также через рассылки. Затем данные были проанализированы автоматическим способом и силами аналитиков ГК «ЛитРес». При подсчете использовалась пропорция, при которой все респонденты принимались за 100%, а остальные данные высчитывались, исходя из этого числа. Респондентам были предложены как готовые варианты ответов, так и возможность добавить свои в графе «другое». В качестве вариантов ответов на вопрос про книги, которые пользователи оценили в старшем возрасте, были предложены произведения, изучаемые в рамках обязательной школьной программы по литературе.

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».

8 августа 2023 в 16:59
Михаил Елизаров — о том, почему Набоков и Гайдар обращаются к теме детства
Известный писатель выступил с лекцией о сравнительном анализе поэтики двух авторов и рассказал об «инфантилизме» героя Набокова, гайдаровском «мире урожденного воина». «Яркуб» все законспектировал.
Михаил Елизаров — о том, почему Набоков и Гайдар обращаются к теме детства

Известный писатель и музыкант Михаил Елизаров посетил Ярославль. В субботу, 5 августа, он выступил в клубе «Китайский летчик Джао Да», а на следующий день прочитал лекцию «Унесенные детством: сравнительный анализ поэтики А. Гайдара и В. Набокова».

Михаил Елизаров рассказал об «инфантилизме» героя Набокова, гайдаровском «мире урожденного воина» и о том, почему писатели периодически обращаются к теме детства. «Яркуб» посетил лекцию и предлагает вам ознакомиться с видением писателя на творчество авторов.

Для начала стоит разобраться, почему Елизаров для сравнения выбрал Владимира Набокова и Аркадия Гайдара. Казалось бы, тот и другой — представители совершенно полярных взглядов, принадлежат к красному и белому «проектам». Однако при всей их кажущейся непохожести, кроме максимальной антибуржуазности и антимещанства, их роднит некий элемент в поэтике и два базовых мифа — парадигмы модерна, через которые происходит перекодировка смыслов, то есть формирование художественного.

Эти два мифа — «детство как Эдем» и «миф об отцеоставленности». Для модернистов кажется очевидным, что взросление подобно изгнанию из рая, а Бог нас оставил.

Судьба Аркадия Гайдара сформировала специфическое милитаристское и героическое мышление, которое перешло через два вышеупомянутых мифа. Путь к воссоединению и возвращению к отцу — это творчество о милитаристской машине.

Михаил Елизаров считает, что первые тексты Гайдара очень талантливы. В 1927 году он создал свой шедевр «Всадники неприступных гор» — гимн павшего боевого ангела, драматический ноктюрн (представление о смерти как о стратегическом партнере). В этой повести Гайдар как будто разочаровывается во взрослом человеке — он безнадежен, его не исправить. Податливый материал — это ребенок. Ребенок — это солдат, которому снится кошмар, что он маленький и слабый ребенок.

Единственный способ выйти из кошмарного сна — совершить в нем подвиг. Ведь путь к отцу — это путь через подвиг, а детство — очень важная пора, некая точка сборки, когда можно перекодировать человека. Герои Гайдара инфантильны хотя бы потому, что они очень прямолинейны и бесхитростны, а это и есть героизм. Тот, кто хитрит, не герой. Хитрый мальчик — это Плохиш, а правильный ребенок, солдат и герой не хитрят.

В повести «Судьба барабанщика» герой Сережа Щербачов остался «соломенным сиротой» (по аналогии с выражением «соломенная вдова»). Когда он понял, что оказался втянут в аферу, у него появляется возможность спасения — совершить подвиг. Он убивает злодея без малейшей рефлексии. В этом новом мире после подвига происходит возвращение отца, который трудом искупил свою вину. Отца возвращают за совершенный подвиг. Герой воссоединяется с ним. Мальчик вырос, теперь он солдат. Гайдар полагает, что возвращение к отцу возможно через подвиг. Отсюда его такой мощный дидактический пафос его текстов.

Михаил Елизаров — о том, почему Набоков и Гайдар обращаются к теме детстваМихаил Елизаров — о том, почему Набоков и Гайдар обращаются к теме детства

Кадр из фильма «Судьба барабанщика» (1955)

Елизаров предположил, что для Набокова смыслообразующей является некое инфантильное мышление, которое предполагает, что человек не может освободиться от прошлого, забыть в себе детство, которое является единственным негипотетически доступным нам ностальгическим мифом.

Владимир Набоков потерял отца в 23 года. Как сказал Михаил Елизаров, за потерю отца он был награжден даром. И сам писатель говорил, что его интересовала пора младенчества, то есть в то время, когда человек максимально прислонен к вечности и абсолюту.

Наша жизнь — это некое трепыхание между двумя видами небытия: дородового и последующего. Счастье дородового бытия подвергается разрухе в силу того, что чем дальше человек двигаешься в небытие, тем оно дальше.

Если для Гайдара отец достижим, то для Набокова отец невозможен. Восстановление возможно только через реконструкцию: с помощью памяти восстановить утраченное райское состояние.

Однако это невозможно, потому что попытка проникнуть и возвратить этот мир всегда заканчивается смертью или чудовищным конфузом. Сомнение в субъекте Набокова прослеживается во многих его произведениях. В чем нельзя сомневаться — в утраченной детской реальности.

Набоков устроен сложно. Через архаическое он восстанавливает Эдем, а отцеоставленность у него трансформируется в категорию утраты. В рассказе «Подлец» утрата происходит для героя Антона, когда застает друга Берга со своей женой. Он пытается это исправить через подвиг: вызывает Берга на дуэль, а потом понимает, что тот его убьет и сбегает. Прежний мир лопнул и разрушен.

В рассказе «Рождество» отцеоставленность переворачивается: отец потерял сына и скорбит по нему. Очень интересный, примечательный в этом смысле текст Набокова, например, Рождество, где у отца Слепцова умирает сын от болезни. Странная параллель, когда впервые отец — Бог — плачет о нас, он тоскует, что мы потерялись, ждет, когда мы вернем. Набоков не верит в спасение и воссоединение: абсолюта и отца нет, они недостижимы. Он ушел и оставил нас навсегда. Воссоединение возможно только через сон, но, когда человек просыпается, все рассыпется.

51522_600.gif

Иллюстрация к роману «Приглашение на казнь», Анна Дворникова

Заглавное фото: «Китайский летчик Джао Да l Ярославль» / VK

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».

12 июля 2023 в 16:14
Писатель и музыкант Михаил Елизаров выступит с лекцией в Ярославле
Автор «Библиотекаря» расскажет о поэтике Гайдара и Набокова.
Писатель и музыкант Михаил Елизаров выступит с лекцией в Ярославле

Известный писатель и музыкант Михаил Елизаров приедет в Ярославль. Он прочитает в клубе «Китайский летчик Джао Да» лекцию «Унесенные детством: сравнительный анализ поэтики А. Гайдара и В. Набокова». 

Михаил Елизаров расскажет об «инфантилизме» героя Набокова, гайдаровском «мире урожденного воина» и о том, почему авторы периодически обращаются к теме детства.

Лекция пройдет 6 августа в 15:00 по адресу Крестьянский проезд, 7. Стоимость билета — 1080 рублей. Количество участников ограничено, последние билеты можно приобрести по ссылке.

Михаил Елизаров — современный российский писатель, автор и исполнитель песен. В литературу он пришел более 20 лет назад. В 2020 году свет увидел роман «Земля», с которым Елизаров получил премию «Национальный бестселлер», а по нашумевшему «Библиотекарю» в этом году сняли сериал.

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».
28 июня 2023 в 10:28
«Карабиха» вновь примет праздник поэзии: некоторые тайны Николая Некрасова в канун праздника раскрывают ярославские исследователи и журналисты
Причины популярности наследия поэта заключаются в многогранности его творчества и самой личности.
«Карабиха» вновь примет праздник поэзии: некоторые тайны Николая Некрасова в канун праздника раскрывают ярославские исследователи и журналисты

В ближайшую субботу, 1 июля, в музее-заповеднике Н. А. Некрасова «Карабиха» состоится 56-й Всероссийский Некрасовский праздник поэзии «Все мечты туда летят!». Почему усадьба поэта уже традиционно становится местом притяжения для известных поэтов, артистов, исследователей, общественных деятелей и представителей самых разных областей, связанных с изучением и сохранением культурного наследия нашей страны?

По словам Максима Авдеева, первого заместителя председателя правительства Ярославской области, в наши дни Некрасовский праздник — истинный долгожитель, завоевавший свое особое место среди литературных праздников страны. Это крупнейшее мероприятие культурной жизни региона посещают более 5 тысяч человек. Ежегодно в первую субботу июля «Карабиха» становится местом притяжения для поэтов, артистов, исследователей, деятелей культуры и представителей самых разных областей, связанных с изучением и сохранением культурного наследия нашей страны.

Возможно, причины популярности наследия Николая Некрасова в многогранности его творчества и самой личности поэта. Стимулирует интерес к творчеству поэта и множество связанных с его именем легенд.

Картежник, «барин» и просто везунчик по жизни. Существует легенда, что усадьбу он выиграл в карты. Вокруг нашего знаменитого земляка-поэта в разное время возникло немало легенд. Один из главных мифов, что Карабиху Николай Некрасов выиграл в карты. Но это не так. Сначала усадьбу он арендовал, а уже после выкупил.

— Есть купчая на Карабиху. Подписана она была в 1863 году. К этому времени владельцев по мужской линии уже не было. И подписывали ее вдова и дочь Леонида Михайловича Голицына — прежнего владельца. В английский клуб, где играл Некрасов в карты, женщины не допускались. Поэтому эта легенда несостоятельна, — рассказала «Первому Ярославскому» заместитель директора по научной работе музея-заповедника Н. А. Некрасова «Карабиха» Марина Михайлова.

А вот другой стереотип о Некрасове, известен большинству людей старшего поколения со школьной скамьи, — это глубокая симпатия поэта к простым крестьянам. И это, на взгляд большинства современных исследователей не миф. Поэт действительно хорошо знал жизнь крестьян, общался с ними, наблюдал со стороны. В своих многочисленных стихотворениях и поэмах Некрасов отразил настроения одного из самых неоднозначных периодов истории России 50–70-х годов XIX века, времени новых идей, реформ, и не всегда сбывавшихся надежд. Благодаря большому количеству знакомых и своему широкому кругозору, поэт пришел к выводу, что жизнь его современников из простого народа могла бы складываться иначе. Что в царской армии не обязательно служить по 25 лет, что образование может быть доступно для всех. Простые люди для Николая Некрасова и были главной составляющей его любимой страны. А для своей родины он желал только самого лучшего.

И в память о творчестве в Карабихе вновь пройдут мастер-классы, уличные представления и концертные программы с участием творческих коллективов области.

— Всегда в эти дни усадьба наполняется голосами. И голосами наших замечательных поэтов и писателей, и приезжают творческие люди со всей нашей страны. Для ярославцев, для всего нашего региона Некрасов — это такой символ, это наша гордость, и Карабиха — это любимое место отдыха ярославцев, поэтому мы рассчитываем, что в этом году будет большое количество гостей, —рассказала «Первому Ярославскому» Марина Васильева, директор департамента культуры Ярославской области.

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».
наверх Сетевое издание Яркуб предупреждает о возможном размещении материалов, запрещённых к просмотру лицам, не достигшим 16 лет