Литература
Писатель Михаил Елизаров выступил с лекцией о творчестве Аркадия Гайдара и рассказал, какие элементы инфернального и макабрического можно найти в поэтике советского классика и что общего у рассказов и повестей о героическом мире детства с «Фаустом» Гёте, «Страшной ночью» Гоголя и «Мастером и Маргаритой» Булгакова.
«Яркуб» посетил лекцию Михаила Елизарова «Бесовщина в творчестве А. Гайдара», с которой писатель выступил перед слушателями 25 августа в Ярославле в клубе «Китайский лётчик Джао Да». Предлагаем ознакомиться с открытиями в поэтике одного из самых популярных детских советских писателей. В январе этого года со дня рождения Аркадия Гайдара прошло 120 лет.
Михаил Елизаров — о бесовщине в творчестве Аркадия ГайдараМихаил Елизаров — о бесовщине в творчестве Аркадия ГайдараМихаил Елизаров — о бесовщине в творчестве Аркадия Гайдара
Стоит начать с того, что в литературу Гайдар пришёл с фронта. Боевой опыт писателя (в 14 лет он оказался на Гражданской войне, в 16 — командовал ротой, а год спустя стал комполка особого назначения) сформировал в нём специфическое художественное мышление. Читая Гайдара, мы погружаемся в психологию и образ мышления солдата, закинутого в мирное время, узнаём о драме человека войны, оторванного от своего абсолюта — армии. Дети в его произведениях являются полноправными участниками событий в милитаризированном мире взрослых, и чтобы стать достойным этого мира, нужно пройти некую точку сборки.
Для литературы XX века, испытавшей влияние модернизма, характерно переосмысление категории детства. Миф «детство как Эдем» проходит через художественную рефлексию. Писатели отказываются от идеализации детства, изображая мир ребёнка более сложным и глубоким.
Размышления Михаила Елизарова о том, как Аркадий Гайдар переосмысливает категорию детства, нашли отражение в предыдущих лекциях: «Инфантильный дискурс как духовно образующий принцип в произведениях В. Набокова и А. Гайдара» и «Хомо-милитарис, или поэтика рефлексирующего бесстрашия». Вкратце, Михаил указал на то, что, безусловно, для Гайдара детство — это анти-Эдем. Персонажи-дети проходят через испытания и нередко встают перед нравственным выбором, который не под силу взрослому человеку. Но взрослого уже нельзя исправить, уверен Гайдар, а вот ребёнок — это пластичный материал, его не поздно спасти. Дети — это «будущая краснозвёздная армия». Отсюда такой мощный дидактический пафос в прозе советского писателя. Только в одном случае ребёнок недостоин прощения — когда он предаёт своих (тогда он становится не солдатом, а Мальчишом-Плохишом).
Михаил Елизаров — о бесовщине в творчестве Аркадия ГайдараМихаил Елизаров — о бесовщине в творчестве Аркадия ГайдараМихаил Елизаров — о бесовщине в творчестве Аркадия Гайдара
Нравственный выбор осложняется тем, что дети остаются без отца. «Отцеоставленность» — миф, который возникает в эпоху модернизма, когда человек радикально пересматривает вопросы наличия и отсутствия Бога. «Если Бог существует, есть ли ему до нас дело?»
В художественном мире Гайдара, пронизанном солдатским мышлением, суррогатом Бога является некий «красный абсолют», всё советское, красноармейское. Для ребёнка ориентиром является отец, фронтовой командир, представитель «красного» мира. Обретение отца — это обретение ориентира. Путь к этому лежит через героическое поведение, подвиг, путь добра.
Когда из мира уходит отец, абсолют (в художественной концепции модернизма — Бог), появляется Сатана, бесовщина. Для Гайдара, советского человека, атеиста, человека хомо-милитарис, существовало чёткое понимание добра и зла. Всё хорошее — это советское, красноармейское, солдатское, всё плохое, принадлежащее анти-миру, — это белогвардейское, «буржуинское», царское, капиталистическое. Мир, по Гайдару, делится на чёрное и белое. Такая позиция очень близка манихейству, в котором существуют два центра: тёмное и светлое, они абсолютно равноценны, как инь и ян. Поэтому выбор нужно делать сразу: ты — солдат, а если ты пока слабый ребёнок и если всё зыбко и неопределённо, как во сне, то ты должен проснуться. Сон приходит ночью, также ночь — это время, когда всё тёмное, инфернальное максимально проявляется. Чтобы выйти из этого морока, нужно пробуждение, решительное действие.
Всё инфернальное и макабрическое в поэтике Гайдара чётко маркировано (не солдатское, не красноармейское). Но иногда не лишено обаяния (безымянный дядя из повести «Судьба барабанщика»). Но принадлежность к анти-миру у писателя прослеживается чётко.
Михаил Елизаров — о бесовщине в творчестве Аркадия Гайдара
Иллюстрация Д. Дубинского к повести А. Гайдара «Р. В. С.»
В рассказе «Р. В. С.» главный персонаж мальчик Димка остался без отца, с матерью и маленьким братом в небольшой украинской деревне, которую в разгар Гражданской войны попеременно занимают то петлюровцы, то махновцы. В жизни мальчика появляется дядя по прозвищу Головень, как демон, материализовавшийся непонятно откуда. «Совсем недавно забрали его красные в солдаты, а теперь он уже опять дома». Очевидно, что дядя — дезертир, а это — маркер бесовщины. Когда Головень нападает на Димку, происходит чудо — явление «красного абсолюта», красной ангелической силы — на дороге появляется конный отряд красноармейцев, командир которого спасает мальчика. Потом Димка со своим другом Жиганом укрывают раненого красного командира от одной из банд, к которым примкнул Головень. Через подвиг Димка на какое-то время обретает отца в образе спасённого командира, а значит, систему ценностей и ориентир в жизни.
В повести «Тимур и его команда» ангелические силы — светлые, добрые и тёмные, бесовские — представлены в образе детей-подростков: Тимура и его товарищей, которые создают организацию военного типа и помогают семьям красноармейцев, и Мишки Квакина, который со своей шайкой хулиганов обносит огороды. Днём Тимур и его команда — обычные мальчишки, а ночью — тайные ангелы. В тёмное время суток происходит высвобождение бесовщины, а ангелы, действуя под покровом ночи, как бы возвращают потерянный ориентир. Михаил Елизаров обратил внимание на то, что Гайдар-атеист по-своему перефразирует библейский мотив казни египетской, когда Божий ангел смерти спас тех, кто нанёс на косяки своих домов кровь жертвенного ягнёнка — так красными звеёдами мальчики помечают ворота тех, кто нуждается в защите.
В повести есть персонаж, через который Гайдар реализует мотив отцеоставленности — это Женя Александрова, дочь красного фронтового командира. Когда герои узнают, что отец Жени на короткое время появится в Москве, Тимур отвозит Женю на мотоцикле из дачного посёлка в столицу. Появляется мотив «путешествия на ангеле». Тимур нужен для того, чтобы показать, как ангелические светлые силы возвращают ребёнка отцу, возвращают ориентир.
Михаил Елизаров — о бесовщине в творчестве Аркадия Гайдара
Кадр из фильма «Судьба барабанщика» (1955). Реж.: Виктор Эйсымонт
Повесть «Судьба барабанщика», по мнению Михаила Елизарова, по насыщенности бесовщины можно поставить в один ряд с романом Булгакова «Мастер и Маргарита». В произведении гайдаровские мотивы «спящий солдат-ребёнок, который должен совершить подвиг, чтобы проснуться и воссоединиться с отцом», нашли максимальное воплощение.
В центре повествования — мальчик Серёжа Щербачёв, который рассказывает историю своей жизни, своего «пробуждения».
После смерти матери Серёжа вместе с отцом-красноармейцем переехал в Москву, где отец женился на красавице Валентине Долгуновой. Появление женщины в художественном мире Гайдара — это тревожный звонок. Как военный человек, он культивирует пространство «мужского дома» (пропповская категория), где царит «братство воинов» (вспомним вставную новеллу о Мальчише-Кибальчише — там нет матери). Поэтому бесовское, «буржуинское» врывается в пространство «мужского дома» вместе с женщиной, и всё катится к чёрту. Возникает мотив «нехорошей квартиры», куда вторглись тёмные силы, как в романе «Мастер и Маргарита». Отец Серёжи, бывший солдат, который пытается найти себя в мирной жизни, становится директором магазина, совершает растрату и попадает под суд. Серёжа остаётся без отца. Важно то, что вся рефлексия мальчика об отцеоставленности выражается во сне и проходит сквозь призму солдатского мышления: «Прощай! — засыпал я. — бьют барабаны, марш-поход. Каждому отряду своя дорога, свой позор и своя слава. Вот мы и разошлись. Топот смолк, и в поле пусто».
Мачеха Валентина вскоре выходит замуж и уезжает на Кавказ. Серёжа остаётся один в пустой квартире. Детство мальчика — это не Эдем, раз в его жизни появилась мачеха и пропал отец. В это пространство отцеоставленности вторгается бесовщина, но уже не в образе женщины, а в обличии сначала приятелей-налётчиков, которые увлекают Серёжу в свой хулиганский мир в Сокольники, старьёвщика (эдакого «хитрого мелкого беса»), которому Серёжа продаёт меховую горжетку мачехи, и очень странного человека, который появляется в «нехорошей» квартире и представляется дядей, родным братом Валентины. Этот дядя, как бес, возникает из ниоткуда, и берёт Серёжу на поруки. «Жаль, что нет бога, и тебе, дубина, некого благодарить за то, что у тебя, на счастье, такой добрый дядя». Слабый герой-ребёнок, ещё не определившийся, потому что это — сон, где размыты ориентиры и пробуждение не наступило, оказывается окружён бесовщиной мира капиталистического, воровского, анти-мира, противного отцовскому, солдатскому.
Михаил Елизаров — о бесовщине в творчестве Аркадия Гайдара
Кадр из фильма «Судьба барабанщика» (1955). Реж.: Виктор Эйсымонт
По традиции мировой литературы, бесы не ходят по одному. В квартире Серёжи появляется подельник дяди — старик Яков, изображающий героя-партизана, орденоносца. Гаерство и шутовство этой пары напоминают пассажи Коровьева и Бегемота и, безусловно, являются маркером анти-мира. Речь дяди изобилует советскими клише: «И это наша молодёжь! Наше светлое будущее! За это ли (не говорю о себе, а спрашиваю тебя, старик Яков!) боролся ты и страдал? Звенел кандалами и взвивал чапаевскую саблю!..». Функция беса — обесценивать, ловко манипулировать, что и совершает дядя, пользуясь советским дискурсом.
Далее в сюжете появляется мотив, известный всей мировой литературе, от народного Фауста до Гоголя, — мотив путешествия на чёрте.
Серёжа с дядей и Яковом уезжают поездом в Киев, «покататься по свету и посмотреть, как теперь живёт и чем дышит родной край», но основная цель — втянуть Серёжу в воровскую схему. Здесь можно провести параллель с «Приключениями Гекльберри Финна» (как вспоминал Рувим Фраерман, друг писателя, Гайдар любил Марка Твена), а именно — с эпизодом путешествия главного героя с авантюристами Герцогом и Королём.
Пробуждение и спасение Серёжи происходит через подвиг — мальчик стреляет из браунинга в старика Якова, оказывается ранен и в тяжёлом состоянии попадает в больницу. Через инициатическую смерть герой освобождается ото сна, и за подвиг освобождают отца Серёжи. Связь отец-сын восстанавливается.
Финал повести очень сложный и завуалированный: остаётся неясным, выжил Серёжа после своей инициатической смерти и в какой мир попали отец и сын. Возможно, говорит Михаил Елизаров, они воссоединились с мифологизированной красной материей-абсолютом, неким подобием Рая.
В финале лекции Михаил Елизаров делает вывод о том, почему тема бесовщины так важна в творчестве Гайдара. Писатель объясняет, что через дихотомию добра и зла мы можем понять, как советский автор, атеист, понимает соотношение ангелических сил, как переосмысливает идею мира инфернального и мира правильного, красноармейского. Это, по мнению Михаила Елизарова, одна из глобальных тем для осмысления советской литературы.
Михаил Елизаров — о бесовщине в творчестве Аркадия Гайдара
Текст: Кристина Кистол
Фото: Анна Фролова / «Яркуб»
Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».
Известный писатель и музыкант Михаил Елизаров снова приедет в Ярославль. В субботу, 24 августа, он выступит с концертом, а на следующий день — с лекцией на тему «Бесовщина в творчестве А. Гайдара».
Оба мероприятия состоятся в клубе «Китайский лётчик Джао Да» по адресу Крестьянский проезд, 7. Начало концерта — в 20:00 24 августа, лекции — в 15:00. Стоимость билета на концерт — от 1400 рублей, на лекцию — 1500 рублей. Приобрести билеты можно на сайте клуба.
Михаил Елизаров — современный российский писатель, автор и исполнитель песен. В литературу он пришёл более 20 лет назад. В 2020 году свет увидел роман «Земля», с которым Елизаров получил премию «Национальный бестселлер».
Известный писатель и музыкант Михаил Елизаров расскажет ярославцам о бесовщине в творчестве Гайдара
18+
Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».
15 августа в Гаврилов-Ямском районе произошло жуткое ДТП. На 80-м километре автомобильной дороги Иваново — Писцово — Гаврилов-Ям — Ярославль в результате столкновения автомобилей «Ниссан» и КамАЗ погибли два человека — мужчина и подросток. В машине была ещё женщина-пассажир. Она с травмами доставлена в больницу.
Как оказалось, в аварии погиб известный писатель Руслан Гулькович и его сын. Гулькович — автор книг в жанре фантастической прозы. Также публиковал исторические материалы, стихи. Вот только несколько книг ярославского писателя: «Вирус», «Алтарь России», «Виртуозы смерти, или Крик палача», «Непокорённые».
Дата прощания пока неизвестна.
Фото: пресс-служба прокуратуры Ярославской области
Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».
Технологии, искусственный интеллект, гаджеты — в эпоху всеобщей цифровизации книги не теряют своей актуальности. Ежегодно в России начинают карьеру сотни молодых авторов, а признанные литераторы делятся своим опытом с читателями. Это подтверждает неподдельный интерес к уже традиционному фестивалю «Ярославское книжное обострение», организованному областной библиотекой им. Н. А. Некрасова. Целых три дня на территории Вознесенских казарм проходила не только книжная ярмарка, в которой приняли участие свыше 40 издательств, но и лектории, мастер-классы, презентации новых произведений, общение с авторами и многое другое.
Отзывы о фестивале говорят сами за себя.
— Только раз в году в нашем городе можно найти в одном месте всю литературу ведущих издательств по приятным ценам. Я не принимаю и не понимаю электронные книги, мне важно чувствовать запах бумаги, касаться страниц кончиками пальцев. А ещё у меня дома катастрофически не хватает полок, — рассказала ярославна Юлия Скворцова. — Читайте бумажные книги — это здорово!
— Чтение — это удивительное искусство, способное открывать перед нами новые миры, погружать в разные эпохи и позволять нам прочувствовать самые разные эмоции. Я, как и многие другие, обожаю читать и считаю, что это одно из самых увлекательных занятий, — отметила книголюб Ксения Антонова. — На Фестивале «Ярославское книжное обострение» я встретила множество талантливых писателей, чьи произведения заставили меня задуматься, повеселили, поразили своей глубиной или просто увлекли сюжетом. Каждый автор, каждая книга — это новая история, которая может изменить моё представление о мире или просто подарить мне несколько часов увлекательного чтения.
В отличие от предыдущих двух лет, в этом году «ЯрКО» проходило на территории Вознесенских казарм. Перенос обусловлен соображениями безопасности. Но при этом возник вопрос с арендой помещения, поэтому некоторые участники прошлогодних ярмарок не приехали.
Территорию казарм разделили на условные сектора. В центре — лекторий. Там проходили встречи с писателями Сашей Николаенко, Ильёй Карамышевым, Александром Череминым, Ириной Лазаренко, поэтом Зинаидой Вардыгиной, а также историками, сценаристами и художниками.
По периметру — участники фестиваля, издательства и книжные магазины. В 2024 году в Ярославль приехали московские Ad Marginem и «Самокат», «ВВерх!» из Саратова, «Гангут» из Санкт-Петербурга, «Чёрная сотня» из Нижнего Новгорода и другие. Ярославль представили «Академия 76» и «Книжная лавка» Юрия Швецова.
Среди книг — литература для детей и подростков, краеведческие путеводители, репринтные издания советских учебников, классика, фэнтези и многое другое. Сразу бросается в глаза стенд издательства «Чёрная сотня».
«Чёрная сотня» стремится сохранить историческую память России и при этом вкладывает в свои издания те события, наблюдения, мысли, которые происходят здесь и сейчас.
Оно зародилось в Нижнем Новгороде в 2014 году. Миссия издательства — восстановление и возвращение в Россию литературного, культурного и научного наследия. Воссоздание трудов, которые не вышли в печать в советское время, знакомство населения с историей русского государства глазами современников через мемуары, очерки и свидетельства очевидцев — от гражданской войны до специальной военной операции 2022 года.
— Основная наша повестка — патриотическая. Рассказать людям об истории своей страны, — подчеркнул представитель издательства «Чёрная сотня» на выставке «Ярославское книжное обострение». — Изначально нашей идеей был выпуск книг, которые не издавались более ста лет. Уже позже мы стали освещать боевые действия на Донбассе. При этом продолжаем историческую повестку. Наши взгляды не меняются. Если не брать в расчёт детей, то наша литература предназначена для всех возрастов, для тех, кто хочет узнавать свою историю и культуру.
Издательство активно участвует в выставках и фестивалях в разных регионах страны. Но русские люди живут по всему миру, поэтому запрос на издания приходит и из-за рубежа. Ярославская публика также активно интересовалась книгами от «Чёрной сотни» и даже вступала в оживлённую полемику на животрепещущие темы. Уже ставший культовым «Кодекс русского офицера» Валентина Кульчицкого (издание в чёрной бархатной обложке) разошёлся почти сразу.
Фестиваль «Ярославское книжное обострение» попрощался с Ярославлем до следующего года. Где он пройдёт в 2025-м, организаторы сообщат в официальных аккаунтах в соцсетях.
Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».
Вот уже десять лет в Ярославле издаётся литературный журнал «Причал». На страницах альманаха — произведения мало известных широкому кругу читателей ярославских писателей и поэтов.
В первом выпуске «Причал» обозначил свою задачу: «предоставить трибуну наиболее талантливым авторам из нашего региона» и «дать читателю представление о том, чем сегодня дышит разноцветное и многоголосое сообщество ярославских литераторов».
В печатном виде «Причал» просуществовал недолго. В 2014 году было напечатано два выпуска, а после журнал обосновался в сети.
Сейчас журналом руководит поэт, член правления ярославского отделения Союза писателей России Анатолий Павлович Смирнов. Автор пришёл в большую литературу давно: в 1977 году начал публиковать свои стихотворения в «Рыбинской правде», печатался в журналах «Смена», «Волга», «Русь», литературной газете «Очарованный странник» и ярославской периодике.
Со стороны кажется, что «тусовка» профессиональных литераторов — замкнутое сообщество для избранных. Но можно ли войти в этот круг, став автором «Причала», и чем сейчас живёт журнал? На эти темы «Яркуб» и побеседовал с Анатолием Павловичем. Мы поговорили о литературе, ярославских авторах и культурной жизни провинции.
Вручение медали «Василий Шукшин». На фото: Анатолий Смирнов, Сергей Хомутов
— Анатолий Павлович, для начала хотелось бы больше узнать о литературном альманахе «Причал». Расскажите, какие цели и задачи он ставит перед собой?
— Главная цель издания — дать возможность писателям найти своих читателей. Писателей в наше время много. Только в союзах, входящих в Ассоциацию союзов писателей и издателей России, 16 тысяч членов, а ещё есть тысячи авторов, являющихся членами других союзов писателей и не входящих в союзы, чьё творчество полностью или в отдельных произведениях имеет художественную ценность.
Конечно, есть «Стихи.Ру», «Проза.Ру», «Изба-читальня», где любой может публиковаться, но там читателями малоизвестного автора, а таких сейчас большинство, будут такие же авторы или знакомые. А настоящий читатель, о котором Анна Ахматова сказала так: «Лишь он неизменен и верен, поэта таинственный друг», — это тот, кто не относится к знакомым, ибо знакомые писателя оценивают в первую очередь как человека — друга или врага, и не является автором, ибо авторы всегда смотрят с точки зрения своего творчества.
— Пожалуй, главный вопрос — в эпоху социальных сетей есть ли будущее у литературных журналов? Считаете ли Вы, что они по-прежнему актуальны?
— Не только читатели, но и большинство писателей не понимают, что мы вступили в новую литературную эпоху. Автор великого «Слова о полку Игореве» предваряет повествование тем, что будет вести его не по замышлению Бояна, который сам «своя вещиа пръсты на живая струны въскладаше; они же сами княземъ славу рокотаху.» Автор «Слова» понимает, что Боян был автор-исполнитель, что для того, чтобы послушать творимые им произведения, его нужно было привезти в Киев, в Переславль, в Ростов, в Новгород-Северский или какой другой княжеский город, ибо произведение и его носитель были одним целым, а теперь носителем текста становится книга. Это принципиальная разница, когда произведение слушается автором или сказителем и читается как книга, требуется другая стилистика.
С появлением интернета тексты оторвались и от книг, теперь большинство их размещено в виртуальном мире, на серверах ресурсов. Причём они здесь стоят не так, как в библиотеке, а рядом с художественными и документальными фильмами — профессиональными и любительскими, рядом с лекциями учёных и псевдоучёных, рядом с фотокопиями картин всех галерей, рядом с аудиозаписями, наконец, рядом с миллиардами постов в соцсетях, среди которых есть очень умные и интересные.
И теперь, как автор «Слова...» выработал новый по сравнению с Бояном художественный язык повествования, требуется нечто новое в литературных стилях. А проверяется на ценность это новое как раз публикациями, для которых более всего возможностей дают сайты, в том числе и издательств с электронными книгами. В США, по статистике, уже треть продаж книг приходится на электронные варианты, а в России это не более пяти процентов. Когда значительное количество писателей научится создавать тексты, способные конкурировать с другими сферами интернет-информации, когда литература станет способной конкурировать с роликами на YouTube, постами «ВКонтакте» и другими ресурсами, тогда будут актуальны и литературные журналы.
— Какова политика «Причала»? Это журнал отдельного сегмента литературы или здесь можно увидеть разные по стилю и духу произведения?
— Единственный критерий отбора для публикации — наличие художественной ценности и творческой оригинальности. Единственное ограничение — присутствие в произведениях унижений каких-либо этнических, религиозных или социальных страт.
— У «Причала» сформировался костяк авторов или вы всегда открыты к сотрудничеству с новыми именами? Могут ли молодые писатели и поэты попробовать опубликоваться у вас?
— Есть известные авторы, которые регулярно присылают нам свои произведения. Но журнал открыт для всех, мы не ограничиваемся, как некоторые издания, следованием одной идеологии и какой-либо определённой литературной методологией и стилистикой.
Не только читатели, но и большинство писателей не понимают, что мы вступили в новую литературную эпоху
— Раньше литературные журналы читала вся интеллигенция, они были очень популярны. А кто сейчас читатель литжурналов?
— Существует статистическое наблюдение за читателями ВЦИОМ. Последнее мне попадалось на глаза в феврале 2022 года. Если перевести его из процентов в жителей России, то четыре и более книги в месяц в жанре художественной прозы читают шесть миллионов человек, в жанре поэзии — 500 тысяч человек. Вероятно, они и есть основная аудитория литжурналов. «Причал» читают более всего жители Москвы и Московской области, потом Ярославской и Санкт-Петербурга с Ленинградской областью.
О том, почему читателей стало меньше, чем в советские времена, я частично уже ответил. Второй главной причиной, по моему мнению, является то, что большинство писателей советских времён обманули читателей. Обманули все лагеря. Те, кто ратовал за построение коммунизма, обманули по причине того, что партия его строителей, в отличие от Компартии Китая, деградировала, привела страну к реставрации дикого капитализма, и вся литература, обслуживавшая её идеологию, стала пшиком. Либеральные писатели, уверявшие, что с демократией мы станем жить намного лучше, тоже обманули: большинство людей стали жить хуже. Почвенники, твердившие, что главное — вернуть землю крестьянам, обманули по скудомыслию: колхозную землю раздали, а получившие продали её по десять долларов за гектар. И те, кто умнее и энергичнее, сбежали в города, а те, кто поглупее, деньги пропили и стали перебиваться случайными заработками. Ведь к земле, чтобы труд был производительным и продукция конкурентоспособной, теперь, кроме лошади да плуга, как это было при царе, нужна ещё техника на пару миллионов долларов.
Сравните эти заблуждения с тем, как верно видели будущее наши классики. Лермонтов за 80 лет до великой русской революции написал: «Настанет год, России чёрный год, когда царей корона упадёт», а Достоевский за полвека до Гражданской войны показал в «Бесах» всю подноготную и либералов, организовавших на деньги Антанты белые армии, и всевозможных троцкистов, анархистов и прочих «демонов революции».
Однажды, в 2021 году, один из выпусков журнала обрёл физическое воплощение
— Существует ли сейчас в Ярославле единое литературное пространство? Таковым, к примеру, предполагался журнал «Мера», но просуществовал он не так долго.
— Единое литературное пространство существует и все писатели, которым оно нужно, присутствуют в нём, независимо от членства или не членства в каком-либо союзе. Встречаются на мероприятиях, литературных праздниках, поддерживают неформальное общение. Ну а о тех, кто не хочет в нём присутствовать, можно сказать, что им это не требуется.
— Когда-то у главреда «Знамени» Сергея Чупринина спрашивали, есть ли у журнала, выходящего в провинции, преимущества перед столичным периодическим изданием. Как бы Вы ответили на такой вопрос?
— Преимуществ нет. Напротив, у столичного издания есть преимущества, потому что, согласно статистике, в Москве и Санкт-Петербурге четыре и более книги в месяц читают 24% жителей, в городах-миллионниках — 16%, в городах уровня Ярославля — 12%, в райцентрах типа Рыбинска или Ростова — 8%, на селе — 4%. В столицах больше читателей, более высок их культурный уровень, неслучайно и у «Причала» большинство читателей из Москвы и Московской области.
— Этот год — необычайно тяжёлый для культурной жизни города. Не стало Владимира Воронцова, Юлиана Надеждина, Юрия Ваксмана... На Ваш взгляд, как уход видных деятелей отразится на культурной жизни Ярославля и региона?
— Уход каждого заметного человека что-то отнимает от культуры, но таков порядок жизни: каждый рождённый должен умереть. На место ушедших всегда приходят новые деятели, представители более молодого поколения, которые приносят новые смыслы и краски в культуру. Если ушедшие создали что-то имеющее долговременную ценность, оно никуда не уйдёт, как сказал Пушкин: «...душа в заветной лире Мой прах переживёт и тленья убежит».
— Считаете ли Вы, что произведения должны проходить через редактора или рецензента, который скажет, что это достойно публикации. Сейчас же существует феномен сетевой поэзии, авторы сразу выкладывают стихотворения и вполне хорошо себя чувствуют в пределах своих групп.
— По наблюдениям за современной литературой у меня сложилось мнение, что у нас есть 3,5-4 тысячи поэтов и 1-1,2 тысячи прозаиков, которые умеют доводить свои произведения до нужного качества без редактора.
Всем остальным редактор не помешает, а даже поможет. В том случае, если у него есть достойный уровень профессионализма, если он умеет понять автора, встать на точку зрения его смыслов, его стилистики, а не будет навязывать свои. Такой уровень профессионализма в первую очередь определяется развитостью художественного вкуса редактора, что в то время, когда я учился, прививал своим студентам Московский литературный институт им. Горького. Поэтому и сейчас с выпускниками этого института легче работать, они понимают смысл тех замечаний, которые им могут быть предъявлены. Они могут с ними не соглашаться и представлять свои аргументы, в таком случае в ходе плодотворной дискуссии находится согласие. Хотя меня переубедить трудно, потому что я в своих суждениях опираюсь на выводы Бориса Эйхенбаума, Виктора Жирмунского, Виктора Шкловского, Романа Якобсона, Юрия Тынянова, Юрия Лотмана, Лидии Гинзбург, Вадима Кожинова, Фёдора Достоевского, Ивана Бунина, Александа Блока, Марины Цветаевой, Анны Ахматовой, Владимира Маяковского, Сергея Есенина, Николая Заболоцкого и других классиков.
С особой благодарностью всегда вспоминаю ушедшую из жизни в ноябре 2021 года замечательного литературоведа Мариэтту Чудакову, которая вела у нас семинар по текущей советской литературе и научила умению беспристрастно оценивать и понимать прозу. Конечно, литинститут не единственное место, где воспитывается вкус. Его прививают и хорошие литературные объединения с высококвалифицированными руководителями, подобные литобъединению МГУ, и неформальное общение, которому прежде всего обязаны своим развитием и Владимир Маяковский, и Сергей Есенин.
Если ушедшие создали что-то имеющее долговременную ценность, оно никуда не уйдёт.
— Что Вы думаете о современной литературе? Исходя из последних публикаций «Причала», какие тенденции и направления сейчас наиболее популярны?
— Современная литература, во всяком случае, её обнадёживающая часть, находится в поиске новых форм и смыслов без отрыва от классики, к которой уже относится творчество и многих писателей эпохи модернизма. Часть имён я назвал, но несомненно, классиками стали и Даниил Хармс, и Михаил Булгаков, и Андрей Платонов, и Владимир Набоков, и Николай Рубцов. Вскоре, возможно, к ним причислят Иосифа Бродского, Юрия Кузнецова, Василия Белова. Ещё есть несколько десятков авторов второго эшелона, чьи поиски тоже очень интересны. Но пока в прозе наиболее привлекает читателей фантастика различного типа, сюрреализм и постмодернизм в духе Пелевина. В поэзии же больше всего читают авторов, получивших известность в советское время.
— Каких ярославских авторов Вы могли порекомендовать человеку, малознакомому с локальной литературой?
— Из поэтов мог бы порекомендовать познакомиться с творчеством Сергея Хомутова, Леонида Советникова, Евгения Чеканова, Александра Белякова, Софии Максимычевой, Ольги Коробковой, Надежды Папорковой, Елены Ивахненко, Юлии Зайцевой, Александра Рыжкова. Из прозаиков — Евгения Кузнецова, Алексея Серова, Ильи Карамышева, Евгения Долматовича, Мамеда Халилова, последний и поэт хороший. Это разные по стилистике и создаваемым художественным мирам авторы, но в их творчестве есть то, что называют живой правдой жизни.
Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».- «Дурной вкус». Музыка ночной темноты
- «Первые два года мы просуществовали на грани провала»: основатель кофейни рассказал о трудностях развития бизнеса
- Сергей Луганский, министр здравоохранения Ярославской области: зарплата врачей скорой помощи в регионе выросла почти вдвое
- «Некоторые хотят получить что-то взамен, а я — вложить»: велопутешественник и общественный деятель из Рыбинска рассказал о работе с детскими домами
- «Нужно быть открытым к детям»: учительница начальных классов поделилась впечатлениями спустя год работы в школе
- Елена Субботина, и. о. руководителя государственной Службы охраны ОКН Ярославской области: «Мы тщательно контролируем работу по сохранению архитектурного наследия региона»
- Ольга Габуева, министр туризма Ярославской области: в 2025 году планируется завершить сразу несколько инвестпроектов
В Ярославле ушёл из жизни известный журналист и поэт Вячеслав Ковальков. Об этом сообщили коллеги Вячеслава.
В советские годы он окончил местный политехнический институт, работал на железной дороге, лаборантом, инженером-технологом. Однако в 1990-е годы пришёл в журналистику, где нашёл себя. Работал в заводских газетах, областных изданиях «Губернские вести» и «Золотое кольцо», региональном телевидении. Является автором сборников стихов «Барышне в альбом» и «По волне моей». Ранее входил в Союз писателей России и возглавлял местное отделение. Член Союза журналистов России, «Литературного сообщества писателей России».
Кроме того, с детства Вячеслав серьёзно занимался боксом, имел спортивный разряд кандидата в мастера спорта. Причём в зал ходил до последнего. До последних своих дней оставался и в журналистике, являясь главным редактором газеты «Караван-Рос».
Вячеслава Ковалькова не стало 10 июля на 63-м году жизни.
Фото: соцсети
Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».
28 апреля в Первомайском районе состоится межрегиональный музыкально-поэтический фестиваль-конкурс памяти Валерия Мутина «Поэтическая весна в Пречистом крае». На мероприятии выступят чтецы и исполнители авторской песни.
Также к фестивалю присоединится сельхозпредприятие «Юрьевское», которое проведёт творческую встречу с командой проекта «Юрьевский чудо-войлок — гордость Ярославского края».
Мастерицы расскажут о мероприятиях грантового проекта, а также откроют запись на мастер-классы для желающих обучиться технологии валяния и прядения из шерсти романовской овцы.
0+
Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».Писатель и музыкант Михаил Елизаров посетил Ярославль. По традиции в городе он остановился на два дня — сначала выступил с концертом в клубе «Китайский лётчик Джао Да», а на следующий день прочитал лекцию «Наследник из Гулага. История «тиснутого рóмана» о книге Роберта Штильмарка «Наследник из Калькутты». «Яркуб» всё законспектировал.
Фото: Анна Фролова / «Яркуб»
Стоит начать с небольшого рассказа о самом Роберте Штильмарке. Советский писатель немецкого происхождения за свою карьеру успел поработать в «Известиях» и ТАСС, редактором журналов «Иностранная литература» и «Молодая гвардия». В 1941 году Роберт Александрович добровольцем ушёл на фронт, воевал под Ленинградом, участвовал в жестоких боях в тылу врага. После многочисленных ранений его направили преподавать в Ташкентское пехотное училище, а затем перевели в топографическое управление Генштаба в Москву. Однако военную карьеру построить не получилось: в 1945 году Штильмарка, награждённого медалями и орденами за боевые заслуги, приговорили к десяти годам исправительно-трудовых работ в Енисейском лагере за «контрреволюционную агитацию».
Сын писателя вспоминал, что, несмотря на своё происхождение, Роберт Александрович всегда ощущал себя человеком русским. Он не раз говорил и писал, что более всего на этом свете любит и ценит русскую природу, русский язык и русскую старину. И был Штильмарк антисоветчиком, всё же несколько лет лагерей не прибавляют любви к системе, лишившей тебя свободы.
В ГУЛАГе «батя-романист», как называли Штильмарка в сталинских лагерях, создал своё самое известное произведение — «Наследник из Калькутты». Книгу его попросил написать один из авторитетных арестантов, старший нарядчик Василий Василевский. Хитрый «заказчик» надеялся получить помилование за роман у Сталина, который любил читать про старину.
«Наследник из Калькутты» — приключенческий исторический роман, действие которого разворачивается в эпоху завершения Великих географических открытий. Сама книга вобрала в себя всё, что можно ожидать от жанра: пираты, сокровища, путешествия, интриги и коварство, благородство и честь. Читателя отправляют то в Англию времён промышленной революции, то на берега Африки или к индейским племенам Северной Америки. Через 30 лет после издания роман стал бестселлером — найти свободный экземпляр в библиотеке было очень сложно. Михаил Елизаров отмечает, что при рассматривании текста как историко-приключенческого романа получится «капустник» из всевозможных штампов и сюжетных ходов. Но в то же время «Наследник...» — знаковое и важное явление в русской советской литературе, потому что это, возможно, единственный элитарный образчик устного творчества несвободы, так называемого «тиснутого рóмана», зафиксированного на бумаге.
Р. А. Штильмарк. Фото из свободных источников
Что же такое «тиснутый рóман»? Определение этого явления даёт другой видный советский писатель Варлам Шаламов. «Тиснуть» на блатном языке значит «рассказать». Получается, что рассказываемая история — как бы устный «оттиск» повествования.
«„Рóман“ — не обязательно роман, повесть или рассказ. Это может быть и любой мемуар, кинофильм, историческая работа. „Рóман“ — всегда чужое безымянное творчество, изложенное устно. Автора здесь никогда никто не называет и не знает. Требуется, чтобы рассказ был длинным, — ведь одно из его назначений — скоротать время», — писал Шаламов.
В обмен на баланду, окурок или на отсутствие побоев оказавшийся в местах заключения интеллигент «рубится» за то, чтобы рассказывать ворам интересные истории. В такой ситуации оказался и Штильмарк. Он получил право не работать, занимался только писательством, а потом зачитывал главы романа арестантам. Те вносили свои правки, просили добавить чего-нибудь.
И тут возникает драма, тяжёлая этическая дилемма — проблема авторства. Ведь на обложке «Наследника...» должна была красоваться фамилия Василевского, а не настоящего автора. В какой-то момент до Штильмарка дошли тревожные вести, что надсмотрщик хочет «убрать» своего «литературного раба», который после завершения колоссальной работы станет лишним в схеме. Но волею судьбы всё складывается иначе: некий профессор убедил Василевского стать соавтором, ибо «никто не поверит, что он своим умом смог бы написать такой текст».
Иллюстрация А. Лурье к книге «Наследник из Калькутты». 1958 год, издательство «Детгиз»
Изначально сам Роберт Александрович потешался над романом, называл его высосанным из пальца, но всё же полюбил это «незаконное детище».
«В конечном итоге 15 июня 1951 года, то есть через год и два месяца трёхтомный роман был готов и получил название „Наследник из Калькутты“. Я хохотал до слёз над этим титулом. Но когда рукопись идеально переписанная была переплетена в три шёлковых переплёта, снабжена самодельной картой, виньетками, схемой морского боя и хорошо вычерченными титульными листами, всё это приобрело импозантный вид...», — вспоминал Штильмарк.
Роман был ярким и сочным плодом вдохновенной фантазии, несмотря на всю необычность условий творчества. Как и было сказано ранее, «Наследник из Калькутты» — это «капустник» из пиратов, индейцев, работорговцев, иезуитов, луддитов, достопочтенных пэров и прочих. Вряд ли произведение можно назвать новаторской литературой, но это «тиснутый рóман». Пример, когда литература несвободы получила бумажное издание. Все её каноны воплощены в тексте.
В 1958 году, когда Штильмарк и Василевский уже получили свободу, издали книгу. Второй из дуэта объявился — пришёл за деньгами. Оба лукавили: Роберт Александрович клялся, что ему не нужен роман, что для него это незаконное детище, а Василевский говорил, что ему нужна только свобода, но он и так получил её по амнистии. Роберт Александрович решает поделить деньги «честно». Из стотысячного гонорара он выделяет своему «соавтору» половину — 27 тысяч рублей.
Иллюстрация А. Лурье к книге «Наследник из Калькутты». 1958 год, издательство «Детгиз»
Так или иначе, Штильмарк окончательно принимает «Наследника...» и хочет узаконить этого «литературного бастарда». В 1959 году Штильмарк через суд доказал, что он является единственным автором. В этом ему, кстати, помогли зеки, которые ещё несколько лет назад с нетерпением ждали новые главы романа, сидя на нарах в таёжном лагере
Суть драмы Штильмарка — попытка в течение всей жизни доказать себе и окружающим, что именно он является автором романа. Однако как найти авторство в том, в чём авторства быть не может, ведь «тиснутый рóман» — всегда чужое, безымянное творчество.
Однако Елизаров не остановился на этом и решил смотреть глубже в теорию. Так, он пришёл к выводу, что «Наследник...» — это пастиш.
Пастиш вычеркнул категорию индивидуальности, вывел автора за скобки. Это явление отражает социально-экономическую обстановку. В уголовной среде, в которой оказался Роберт Александрович, существует своя экономическая формация. И места для автора там нет.ПАСТИ́Ш (франц. pastiche; от итал. pasticcio, букв. — паштет, в переносном значении — смесь) — вторичное художественное произведение, имитация стиля конкретного автора, жанра или направления.
Пастиш не предусматривает следование точным историческим реалиям, во главе — создание эмоции эпохи. Таковым и стал «тиснутый» «Наследник из Калькутты».
По итогу Михаил Елизаров отметил, что «Наследник...» — уникальный слепок культурного пласта, который уже не существует. «Тиснутость» вошла в инструментарий и каноны большой литературы. Поэтому неоригинальное нужно воспринимать как пастиш. Теперь это часть культуры, которая работает на новую экономику, нео-капитализм.
Иллюстрация А. Лурье к книге «Наследник из Калькутты». 1958 год, издательство «Детгиз»
Напомним, на нашем сайте вы можете найти конспект другой лекции Михаила Елизарова об «инфантилизме» героя Набокова, гайдаровском «мире урождённого воина» и о том, почему писатели периодически обращаются к теме детства.
Фото: Анна Фролова / «Яркуб»
Заглавное фото: Анна Фролова / «Яркуб»
Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».17 февраля в Некрасовской библиотеке состоялся финал регионального этапа чемпионата по чтению вслух «Страница’24». Победительницей конкурса стала Вероника Серова.
«Страница’24» — ежегодное состязание, в котором участие принимают тысячи старшеклассников. Участники на каждом из этапов чемпионата читают вслух незнакомую книгу, а члены жюри оценивают технику и артистизм чтения. Главная сложность заключается в том, что заранее невозможно предугадать, какое произведение предстоит прочесть.
По итогам конкурса в этом году звание Чемпиона по чтению вслух Ярославской области было присвоено Веронике Серовой. Девушке удалось преодолеть все сложности: сделать паузы в нужном месте, выделить интонацией определённые отрывки и многое другое. Вероника поделилась с «Яркубом» своими впечатлениями о чемпионате и секретами победы.
— Вероника, для начала расскажите немного о себе. Сколько Вам лет, где обучаетесь?
— Мне 17 лет, я учусь в Ярославском промышленно-экономическом колледже по специальности «Технология аналитического контроля химических соединений» на втором курсе. Говоря простыми словами, буду лаборантом-аналитиком.
— Когда зародилась любовь к чтению?
— Любовь к чтению мне пробовали привить ещё в детстве, но мне это абсолютно не нравилось. Примерно в 11 лет я прочитала несколько книг о Гарри Поттере, в 13 — две книги Стивена Кинга, и, казалось бы, на этом всё. Но в 15 лет после просмотра трилогии «Бегущий в лабиринте» у меня зародилась мысль: «А есть ли книги?» До сих пор не понимаю, откуда взялась эта мысль, но я действительно поехала покупать книги. Сейчас на руках у меня есть все доступные в России сборники Джеймса Дэшнера (автора трилогии. — Прим. авт.).
— Как Вы узнали о конкурсе? Почему решили участвовать?
— О чемпионате я узнала ещё в девятом классе и удивилась, почему не знала о нём раньше. Мне всегда нравились конкурсы чтецов, где я занимала призовые места. Чемпионат — новый формат, поэтому я решила попробовать свои скиллы.
— Как проходила Ваша подготовка?
— Я готовилась в библиотеке. Иногда приезжала и пробовала читать вслух различную литературу. В подготовке к подобному чемпионату важно не столько количество просто прочитанных книг, сколько количество прочитанного вслух.
— Расскажете о произведении, которое Вам нужно было прочитать?
— В данном чемпионате невозможно предугадать произведение, которое тебе выпадет. Все книги запечатаны в непрозрачную бумагу. Единственное, что можно оценить — объём. Кстати, мне попались книги, которые я даже собираюсь в будущем приобрести в свою библиотеку. Читать даже не столько сложно, сколько страшно, потому что может попасться что-то такое, что ты не сможешь прочитать правильно.
— Какие ощущения Вы испытывали на сцене?
— Я человек, привыкший к сцене, потому что девять лет активно занималась музыкой. Поэтому мне было не настолько страшно. Скорее, меня тяготила мысль того, что я могу не победить, и тогда мои старания были бы напрасны.
— Как оцените конкуренцию?
— На самом деле, конкуренция была весомой. София — девушка, занявшая второе место — сильный соперник, и наша борьба была напряжённой. В конце у нас было равное количество баллов, и мы даже перечитывали стихотворения, чтобы решить, кто же в итоге будет лучше.
— По Вашему мнению, какие качества должны быть у человека, который стремится стать успешным чтецом?
— Внимательность и умение не торопиться. Потому что порой ребята не получали высоких баллов именно из-за спешки.
— Во время объявления результатов догадывались ли Вы о своей победе?
— По исходу трёх раундов я уже догадывалась, что могу стать победителем. Да, доля сомнения была, но я постаралась взять себя в руки и выложиться по максимуму. На самом деле, я очень рада этой победе, потому что шла к этому довольно долго: терпела неудачи, занимала вторые места в школе... Но я действительно рада, что смогла пройти этот путь. Я буду стараться и вложу в дальнейшем все силы на победу в следующих этапах.
— Какой бы совет Вы дали тем, кому предстоит тоже участвовать в подобном чемпионате?
— Не торопитесь. Спокойно возьмите в руки книгу и пробегитесь глазами по содержанию. Оцените наличие длинных и сложных слов, особенно имён собственных. Выдохните и начните читать в своё удовольствие. Не спешите. Лучше вы прочитаете меньше своих конкурентов, но зато технически правильнее. И самое главное — не бояться. Вы обязательно справитесь и получите ценный опыт!
Веронике предстоит принять участие ещё в двух этапах чемпионата — финале конференций и суперфинале. Пожелаем юной читательнице успехов и хорошего текста на предстоящем мероприятии!
Фото: ЯОУБ имени Н. А. Некрасова
Беседовала Ульяна Львова
Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».
Специально ко Дню знаний «Ростелеком Книги» и книжный сервис «Литрес» провели исследование и выяснили, какие книги из школьной программы пользователи оценили и полюбили только во взрослом возрасте. В лидерах оказались классики, причем в тройку самых-самых вошли сразу два романа Федора Достоевского — «Идиот» (30% опрошенных) и «Преступление и наказание» (29%), а возглавил рейтинг перечитываемых книг культовый роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» (35% пользователей).
Помимо бессмертных творений Булгакова и Достоевского, в топ-10 самых перечитываемых книг попала вся классика: поэма «Мертвые души» Николая Гоголя (26%) и роман в стихах Александра Пушкина «Евгений Онегин» (24%), роман-эпопея «Война и мир» Льва Толстого (23%) и еще одно произведение Михаила Булгакова — повесть «Собачье сердце» (22%). Дважды в десятку вошел и Николай Гоголь: пользователи перечитывают комедию «Ревизор» (19%). Наконец, замыкают список произведений, которые взрослые готовы снова достать с полки школьной библиотеки, «Горе от ума» Александра Грибоедова (17%) и «Отцы и дети» Ивана Тургенева (15%).
«Ростелеком Книги» и книжный сервис Литрес также поинтересовались у пользователей, нравилось ли им в школе читать произведения из обязательного списка. Больше половины опрошенных (60%) ответили, что литература входила в число любимых дисциплин. Отвечая на вопрос, легко ли им давалась литература как предмет, 54% респондентов назвали себя отличниками, 35% отнесли себя к хорошистам и лишь 11% признались, что знали предмет на тройку. Что касается факторов, которые помогли переосмыслить пройденные книги, то самой распространенной причиной стало формирование новых жизненных ценностей и установок, позволивших понять мотивацию героев (65%). 40% респондентов рассмотрели в сюжетах актуальные проблемы общества и еще 21% опрошенных отметили, что с годами глубже вникли не в содержание, а в форму, то есть стали лучше понимать язык автора.
— Цифровые технологии делают литературные произведения доступнее, причем в том формате, который удобен конкретному пользователю. Книги сегодня можно читать (электронные), слушать (аудиокниги) или смотреть (экранизации). При этом зачастую перечитывать произведения из школьной программы людей мотивируют как раз впечатления, полученные от просмотра хорошей экранизации. Отечественные киноверсии книг классиков традиционно входят в число самого рейтингового видеоконтента. Поэтому неудивительно, что лидер опроса, роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» — это не только одна из самых прослушиваемых аудиокниг в сервисе «Ростелеком Книги», но одновременно — популярный у зрителей нашего видеосервиса Wink фильм, — отмечает Виктория Богату, директор офиса партнерских и перспективных продуктов «Ростелекома».
— Школьное обучение — отдельный предмет обсуждения. Если ученикам повезло с педагогом, то они полюбят чтение и пронесут эту любовь через всю жизнь. Конечно, многие произведения из тех, что входят в базовую школьную программу, можно по достоинству оценить только во взрослом возрасте. Например, эпическую «Войну и мир» Льва Толстого, в которой заложено так много смыслов и символов, что можно расшифровывать и анализировать до старости. Или же «Мастера и Маргариту» — увлекательный текст, который школьники читают как приключенческий роман с мистической составляющей, оказывается философским и остросоциальным произведением. Отдельно стоит сказать об «Идиоте» — в школьные годы мало кто видит и понимает библейские мотивы, заложенные Достоевским в текст, — комментирует результаты исследования шеф-редактор группы компаний «ЛитРес», Екатерина Писарева.
В основу методологии исследования лег опрос, проведенный в августе 2023 года. В нем участвовали более 1000 пользователей старше 20 лет из разных городов России. Респондентам было предложено ответить на вопросы через анкету, размещенную на площадках ГК «ЛитРес» и «Ростелеком Книги» в социальных сетях, а также через рассылки. Затем данные были проанализированы автоматическим способом и силами аналитиков ГК «ЛитРес». При подсчете использовалась пропорция, при которой все респонденты принимались за 100%, а остальные данные высчитывались, исходя из этого числа. Респондентам были предложены как готовые варианты ответов, так и возможность добавить свои в графе «другое». В качестве вариантов ответов на вопрос про книги, которые пользователи оценили в старшем возрасте, были предложены произведения, изучаемые в рамках обязательной школьной программы по литературе.
Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».