Аэрофлот
— Пассажирам в начале полета называют имя небольшого и, скорее всего, малоизвестного города, — рассказала глава Роспатриотцентра Наталия Мандрова. — И многие из них наверняка зададутся вопросом: а где это? А почему именно этим именем назвали самолет? Вот так ненавязчиво мы перемещаем фокус внимания на города, которые внесли неоценимый вклад в Победу, в развитие нашей страны. Мы предлагаем пассажирам пищу для размышления во время полета. А жители Городов трудовой доблести, безусловно, получают еще один повод гордиться своей землей.
11 воздушных судов отечественного производства Superjet носят имена: Ярославль, Киров, Коломна,
Читать также: Стартовали полеты между Ярославлем и Калининградом. Цена и расписание
Появились снимки Airbus A321 компании «Аэрофлот» с именем русского актёра Федора Волкова, который создал в Ярославле первый русский театр.
Появились снимки Airbus A321 компании «Аэрофлот» с именем русского актёра Федора Волкова, который создал в Ярославле первый русский театр.
С предложением назвать самолет именем знаменитого ярославца к авиаперевозчику обращалось творческое сообщество Ярославля. Обращение поддержали депутат Государственной думы России — первая женщина космонавт Валентина Терешкова, а также сенатор Федерального Собрания Российской Федерации Анатолий Лисицын.
Как отмечают пассажиры самолета «Федор Волков», перед взлетом пилот объявляет, что лайнер носит имя выдающегося русского актёра. Интересно, что ряд других авиалайнеров 321 серии уже носят имена Станиславского, Чайковского, Циолковского, Тарковского, Шукшина, Левита и многих друг известных россиян, а Airbus с именем Евгения Вахтангова перевозит игроков футбольного клуба «Manchester United».
Фёдор Григорьевич Волков (9.02.1729—4.04.1763) — выдающийся русский актер, театральный деятель, основатель русского национального театра. В 1750 году, в Ярославле, купеческий сын Федор Волков основал общедоступный театр, впервые в России став его организатором и содержателем, вложив собственные капиталы в театральное дело.
Источник: мэрия города
- Переводчик Джаухар Махмуд Дарага: «Русская литература глубоко проникла в сознание и мышление курдского народа»
- «Мне не нужно играть. Мои стихи — невыдуманные»: ярославский поэт о честности на сцене и в жизни
- «Мы создаём то, чего там нет, из того, что там есть». Большой разговор о ленд-арте с сотрудницей ЯХМ
- «В корпусах будущего „Альтаира“ бегали и играли в зэков». Интервью с автором книги о ярославских 90-х
- «Если пассажир зашёл в салон, он доверил тебе свою жизнь». Откровенный разговор с водителем электробуса из Ирака
- Театральная одиссея: интервью с автором романа «Окаянные гастроли» Ольгой Чередниченко
- Поэзия — это крик, который не дали выкрикнуть (18+)