В Ярославле ушла из жизни известный театральный деятель
В Ярославле в ночь на 12 марта ушла из жизни известный театральный сурдопереводчик Надежда Витальевна Тихонова. Об этом рассказали в Добровольном сообществе глухих города Ярославля «Диалог».
Надежда Тихонова родилась в 1965 году в семье глухих родителей. В юности получила специальность «Режиссёр массовых праздников и клубных мероприятий», позднее прошла курсы сурдопереводчиков с правом преподавания жестового языка. Придя в ДК «Вог» простым переводчиком, выросла до заведующего культурно-массовым сектором. По сути, всю свою жизнь она посвятила служению и помощи неслышащим людям.
— Она знала очень много и всегда с готовностью делилась своими знаниями со всеми просто и доступно. Её понимали все: и слабослышащие, и тотально глухие люди. Обычно про таких говорят «народная». Великолепный эмоциональный сурдопереводчик, талантливая актриса, неповторимой выдумки режиссëр жестовой песни и юмористических реприз... Надежда Витальевна помогала всегда и всем. По первому зову стремилась на помощь, даже если здоровье оставляло желать лучшего, — отмечают в сообществе «Диалог».
Надежда Тихонова запомнилась ролями в спектаклях «Свадьба в Малиновке», «Бременские музыканты», «Сон в Рождественскую ночь», «Девушка-кувшинка». Её ученики участвовали в фестивалях и конкурсах и привозили награды и призовые места. В коллективе Надежду Витальевну очень любили и отзываются о ней только положительно.
«Она создала ансамбли „О ля ля“ и „Чудеса“. Только она могла украсить сцену на 200 рублей, чтобы сцена выглядела так, как будто на украшение потрачены тысячи. Только она могла из обычных старых вещей придумать уникальный костюм для выступлений. Только она почти из ничего могла сделать блюдо на вечеринку, что все поражались изысканному рецепту. Она обучала жестам знаменитых актëров, когда к ней обращались, и переводила концерты звëзд эстрады. Она единственная, кто согласился и смог переводить прямой эфир с Михаилом Евраевым в течение долгого времени и в поражающе быстром темпе...
Она старалась подбирать такие мероприятия, чтобы наши люди развивались в разных направлениях. Она не просто переводила, она старалась, чтобы параллельно люди пополняли свой словарный запас, разъясняя незнакомые или новые слова. Она всегда была готова помочь. Её можно было вызвать даже среди ночи или в выходной день и быть уверенным, что она не подведёт, приедет. Не зря многие звали её „Наша мама“. Даже москвичи признавались, что таких переводчиков мало, а слышащие старались снять на видео и оставить на память себе жестовую песню в её исполнении, признавая, что такого они ещё не видели никогда. Она пропагандировала жестовую песню и красоту жеста в слышащий мир, поднимала статус жестового языка и статус общества своей работой. Её приглашали переводить фестивали „Абилимпикс“ и „Виктория“, спектакли в Волковском театре и театральном институте. Она как настоящий актëр могла держать внимание зрителя часами, и никто даже подумать не мог, чего ей стоили эти выступления и что было дома с её состоянием. Она как яркая звезда сгорела ради людей...» — говорится в сообщении сообщества «Диалог».
Надежде Тихоновой было 59. Прощание с ней состоится 14 марта в 11:00 по адресу: город Ярославль, Тутаевское шоссе, 95 корпус 2.
Фото: Галина Рыкалина
Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».