Материал подготовлен в рамках совместного межкультурного проекта издания «Яркуб» и газеты «Новый Курдистан», цель которого — знакомство читателей с русской и курдской культурой, историей, традициями и современной жизнью двух народов, а также развитие взаимопонимания через прямой диалог.
Русская литература давно занимает особое место в культурном ландшафте Курдистана. Она вдохновляет простых людей, учёных и переводчиков на протяжении многих десятилетий. Суара Шакле — исследователь, переводчик и председатель Союза курдологов России — перевёл на курдский язык множество русских литературных произведений и архивных документов.
В интервью Суара Шакле рассказывает о своём первом знакомстве с русской литературой, развитии переводческой деятельности в Иракском Курдистане, значении истории и силе литературы в укреплении взаимопонимания между народами.
Суара Шакле: курдский народ и Россию объединяет общая история борьбы
Глава Управления по внешним связям Патриотического союза Курдистана (PUK) Дарбаз Косрат Расул, академик РАН Виталий Наумкин и Суара Шакле
— Как и когда Вы впервые познакомились с русской литературой? Какие произведения или авторы оказали на Вас особенно сильное влияние?
— Мой отец был заведующим публичной библиотеки в городе Каларе, поэтому у нас дома было большое собрание. Книги тогда не издавались так массово, как сейчас, но я хорошо помню, как впервые обратил внимание на литературу: это был роман Александра Пушкина «Капитанская дочка». Позже, уже будучи студентом, я прочитал «Тихий Дон» Михаила Шолохова.
Переехав в Россию и постепенно знакомясь с русской литературой, обществом и культурой, я осознал, что курдский народ и русских объединяет общая борьба за внутренние права, суверенитет и освобождение от западного культурного и языкового влияния. Она также включает борьбу за отмену феодализма, достижение равенства и устранение классовых различий. Все эти темы глубоко переплетены с русской литературной культурой.
Суара Шакле: курдский народ и Россию объединяет общая история борьбы
Первое знакомство с литературой на русском языке для меня началось с романа Михаила Лермонтова «Герой нашего времени». Я читал его десятки раз и перевёл на курдский язык. Произведения Лермонтова, как и творчество его современников, были связаны с культурной борьбой русского народа против чувства неполноценности и доминирования французской литературы. В это время многие великие русские писатели встали на защиту своей культуры. Как однажды написал курдский поэт Нали: «Пусть никто не пренебрегает моими словами, называя их чем то незначительным лишь потому, что они курдские; ведь именно невежда вынужден искать их истинный смысл». Так и переплетаются опыт и взгляды русских и курдских авторов.
Я читал «Героя нашего времени» десятки раз и перевёл его на курдский язык
Со временем я познакомился с литературой Серебряного века, читал современных писателей, начиная с 1980-х годов. Особенно ценю творчество Сергея Довлатова и планирую перевести на курдский язык «Иностранку», «Наших» и «Невидимую книгу» Литература того периода была ответом на внутреннюю социальную несправедливость и отклонения советских властей от принципов государства.
Эти факторы, наряду с общими индоевропейскими корнями и аспектами истории, сблизили нас с русским народом. Более того, курдский народ и русские имеют общие черты. В российских архивах хранятся десятки, если не сотни, документов и книг о курдах. Эти записи, созданные для государственных нужд Российской империи, Советского Союза или Российской Федерации, стали важной частью нашей истории. Поэтому важно работать с этими материалами и делать их доступными для исследователей и читателей, чтобы подтвердить историю нашего народа, которая часто подвергалась попыткам забвения со стороны доминирующих держав.
Суара Шакле: курдский народ и Россию объединяет общая история борьбы
— Как переводили русскую литературу на арабский и курдский языки? Какое место она занимает в университетах и школах Ирака и Курдистана?
— Развитие перевода русской литературы на арабский и курдский языки началось в советскую эпоху. Тогда, как и сейчас, особое внимание уделялось Востоку и странам, боровшимся за свободу или находившимся в состоянии отсталости. Советская система, идеологически близкая многим странам Азии, Ближнего Востока, Южной Америки и Южной Африки, предоставляла иностранным студентам широкие возможности для обучения в России. Там они изучали язык, культуру и традиции советских народов. Эта практика продолжается и сегодня.
Изначально это было инструментом советской внешней политики, но позже предоставило талантливым людям возможность внести значительный вклад в переводческую деятельность. В результате русская литература глубоко укоренилась в культурном сознании и интеллектуальной среде курдских и арабских читателей.
Из-за ограниченного числа русскоязычных экземпляров среди курдов, многие произведения сначала переводились на курдский язык через арабский или персидский, а иногда и через европейские языки. Однако сегодня есть специалисты, владеющие русским языком и получившие образование в России, которые продолжают заниматься переводами. В этом направлении достигнут значительный прогресс.
Суара Шакле: курдский народ и Россию объединяет общая история борьбы
Важно также отметить, что многие выпускники университетов СССР и России после получения высшего образования возвращаются на родину, чтобы работать в академических, научных и университетских учреждениях. Это объясняет, почему русская культура и традиции сохраняются в этих средах. Каждый выпускник советского или российского вуза становится послом культурного наследия.
К сожалению, в Курдистане нет русского культурного центра. России было бы полезно заполнить этот пробел. Культурные и интеллектуальные контакты открывают гибкий канал общения, свободный от дипломатических, экономических или политических ограничений.
В Курдистане нет русского культурного центра. России было бы полезно заполнить этот пробел
— Вы перевели несколько русских книг на курдский язык в последние годы. Что Вас вдохновило на это?
— Как человек, большую часть жизни проживший в российском обществе, могу сказать, что русская литература одна из самых многогранных в мире. Она даёт голос человеческим страданиям и предлагает яркие образы печали и любви, ненависти и горечи, переплетённых с жизнью. Те же чувства я стремился передать в своих переводах. Переведя шестнадцать книг по истории Курдистана, я помог закрасить белые пятна.
Суара Шакле: курдский народ и Россию объединяет общая история борьбы
— И наконец, может ли литература объединять народы?
— Несомненно. Литература и перевод преодолевают барьеры, позволяя людям общаться, не обращая внимания на язык, цвет кожи или мировоззрение. Литература служит мостом между народами, помогая им лучше понимать друг друга. Она возникает из человеческих страданий и стремлений, и в основе своей люди остаются похожими, независимо от идеологии или религии. Перевод создаёт основу для такого взаимодействия и понимания, а все остальные его преимущества следуют естественным образом.
Литература служит мостом между народами, помогая им лучше понимать друг друга
Перевод на русский язык: Али Ренвар Халил Али
Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».
Ярославец добился компенсации от своего бывшего работодателя за полученное профессиональное заболевание. Об этом рассказали в пресс-службе региональной прокуратуры.
Как установил суд, 56-летний мужчина более 30 лет проработал в литейном цехе предприятия на разных должностях. В прошлом году начал испытывать проблемы со здоровьем. Обследование показало наличие профессионального заболевания, утратившего 20% трудоспособности. Определено, что заболевание получено работником по вине работодателя, не создавшего безопасные условия труда.
Мужчина решил получить компенсацию морального вреда, потому и обратился в суд. Тот истца поддержал и с учётом позиции прокуратуры взыскал с предприятия в пользу бывшего сотрудника 300 тысяч рублей. Решение суда в законную силу ещё не вступило.
Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».
Стали известны новые обстоятельства ДТП в Дзержинском районе Ярославля, где утром в среду столкнулись две легковушки. Как оказалось, устроивший аварию водитель предпочёл скрыться с места происшествия. Об этом рассказала супруга пострадавшего водителя.
Напомним, 8 июля около 10:30 на Тутаевском шоссе в районе дома № 21 столкнулись «Ниссан» и «Лада». В результате иномарка перевернулась. Как ранее сообщили в полиции, помощь медиков потребовалась водителю «Ниссана».
Между тем, выяснилось, что обе легковушки двигались в попутном направлении. По словам Елизаветы, супруги водителя «Ниссана», «Лада» двигалась с явным превышением скорости и в какой-то момент врезалась в иномарку. Та от удара перевернулась, получив серьёзные механические повреждения, вряд ли позволяющие восстановить авто. «Ладу» же отбросило в сторону. Водитель, по-видимому, травм не получил — сразу после ДТП он поспешил скрыться.
Сейчас пострадавшая сторона ищет свидетелей аварии, имеющих записи с ведеорегистраторов. Ситуацию осложняет то, что конкретно в том месте, где произошло столкновение, камер нет. Поэтому любые кадры очевидцев могут быть ценными. Связаться с Елизаветой можно во «ВКонтакте».
Фото: Елизавета Артемьева
Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».
Мэрия Ярославля объявила аукцион на право заключения договора о комплексном развитии незастроенной территории (КРТ) между улицами Маяковского и Шандорной.
Инвестор получит в распоряжение участок площадью 10,5 гектара. Начальная цена права на заключение договора — 66 030 426 рублей.
В Заволжском районе Ярославля построят малоэтажный кварталВ Заволжском районе Ярославля построят малоэтажный кварталВ Заволжском районе Ярославля построят малоэтажный квартал
На территории появятся малоэтажные жилые дома высотой до четырёх этажей с встроенно-пристроенными объектами обслуживания, а также блокированные дома до трёх этажей с общей боковой стеной.
Также инвестор должен будет построить объекты социальной инфраструктуры: помещения для досуга, физкультурно-оздоровительный центр, магазины, объекты бытового обслуживания и участковый пункт полиции. Также построят детский сад на 120 мест и учреждение дополнительного образования.
Напомним, в июне 2026 года «Яркуб» писал о том, что в ближайшие восемь лет собираются застроить два участка. Тогда упомнили и постройку школы, но в проекте договора об этом речи нет.
Фото: ГИС «Торги»
Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».
ППК «Фонд развития территорий» выставила на продажу недострой, расположенный на улице Саукова в Заволжском районе Ярославля.
Речь идёт о ЖК «Олимпийский», начальная цена которого составляет 217 миллионов рублей. Согласно документации, в стоимость лота включается 37,9 миллионов за право аренды участка площадью 19 тысяч квадратных метров и 179 миллионов за 19-этажное здание. В доме запроектировано 169 квартир площадью 24,5 квадратных метра.
Вернёмся на несколько лет назад
Изначально проект планировался к Олимпиаде в Сочи, но после возведения нескольких секций стройка была заморожена. «Яркуб» писал о том, что в 2025 году министерство строительства и ЖХК Ярославской области выдало новое разрешение на достройку объекта до 16 сентября 2028 года.
В Ярославле выставили на торги недострой «Олимпийского» за 217 миллионов рублей
В ноябре 2023 года собственник участка — ООО «Жилстрой» — был признано банкротом. А права на землю арбитражный суд передал ППК «Фонд развития территорий».
Случались и ЧП
Время от времени, пока здание оставалось заброшенным, происходили ЧП с подростками. Одно из них случилось в марте 2025 года.
В Ярославле выставили на торги недострой «Олимпийского» за 217 миллионов рублей
Тогда ради «эффектных фотографий», как говорили местные жители, подростки поднялись практически на самый высокий этаж. 12-летняя девочка сорвалась с 18-го этажа, получила травмы и была госпитализирована.
Что сейчас
Согласно документации, на участке также расположены два сооружения, не принадлежащие Фонду и не передаваемые новому владельцу, а также введённая в эксплуатацию секция 5-6-го жилого дома.
В Ярославле выставили на торги недострой «Олимпийского» за 217 миллионов рублей
Кроме того, на территории находится бытовой и строительный мусор.
Фото: Росэлторг, прокуратура Ярославской области
Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».
- Суара Шакле: курдский народ и Россию объединяет общая история борьбы
- Андрей Алфёров: «Наука, культура и образование становятся скрепами, которые помогают укреплять отношения»
- На двух фронтах: эксперт по Ближнему Востоку Мирзад Хаджим — о России, своём народе и цене правды
- Писатель и время: о чём говорит современная русская литература
- Переводчик Джаухар Махмуд Дарага: «Русская литература глубоко проникла в сознание и мышление курдского народа»
- «Мне не нужно играть. Мои стихи — невыдуманные»: ярославский поэт о честности на сцене и в жизни
- «Мы создаём то, чего там нет, из того, что там есть». Большой разговор о ленд-арте с сотрудницей ЯХМ
В рамках рабочей поездки в Большесельский округ губернатор Ярославской области Михаил Евраев посетил туристско-информационный центр и проверил ход благоустройства набережной реки Юхоти.
— Посетил туристско-информационный центр. Здесь регулярно проходят мероприятия для гостей и местных жителей, организованы занятия со школьниками, — сказал Михаил Евраев. — Второй этаж здания требует ремонта. Подготовим смету и рассмотрим перенос краеведческого музея, чтобы создать единое пространство с музейной экспозицией и лавкой изделий ручной работы. Это станет дополнительной точкой притяжения для гостей, в частности автотуристов, которые едут по трассе.
Туристско-информационный центр разместился в историческом здании — доме купца Багрова. На первом этаже работает обновлённая экспозиция Музея боевой доблести и трудовой славы, в которую вошли уникальные артефакты из запасников, ранее недоступные посетителям. Среди экспонатов — предметы времён Великой Отечественной войны и материалы, связанные с современными событиями. Параллельно в Большом Селе развивается ещё один проект — «Дом на набережной».
Губернатор также оценил ход работ по благоустройству набережной реки Юхоти. Проект реализуется поэтапно с 2021 года по федеральному проекту «Формирование комфортной городской среды» нацпроекта «Инфраструктура для жизни».
— За это время она превратилась в современное общественное пространство, — рассказал заместитель председателя Правительства Ярославской области — министр строительства и ЖКХ Александр Баланцев. — Здесь появились пешеходные дорожки, уютные скамейки, декоративный мостик. Установлены скульптуры «Медведи» и «Лось», у которых любят фотографироваться как гости села, так и сами жители. В 2025 году здесь появился благоустроенный песчаный пляж с вышкой для спасателей и зоной отдыха у воды. Теперь здесь можно не только гулять, но и купаться, загорать и устраивать пикники прямо у реки.
В этом году работы продолжаются: вдоль левого берега обустраивают подходы к воде, устанавливают мостики в районе улицы Челюскинцев и монтируют фундаменты на винтовых сваях. Кроме того, в 2024 году в рамках нацпроекта в округе оборудовали спортивную площадку в Данилове на улице Пионерской.
Фото: пресс-служба правительства Ярославской области
Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».
Вынесен приговор 35-летнему жителю Московской области, признанному виновным в незаконном производстве наркотических средств в особо крупном размере.
Оказалось, осуждённый арендовал частный дом в Переславль-Залесском округе и организовал на прилегающей территории лабораторию по кустарному производству синтетических наркотиков.
«Он координировал деятельность лаборатории, включая приобретение соучастниками химических веществ и прекурсоров наркотических средств, а также производство различных видов синтетических наркотиков общей массой более 47 килограммов», — пояснили в пресс-службе прокуратуры Ярославской области.
В 2021 году незаконную деятельность мужчины пресекли, но ему удалось скрыться. Правонарушитель находился в розыске, а в 2025 году был задержан.
Суд назначил жителю Московской области 15 лет лишения свободы с отбыванием в исправительной колонии строгого режима.
Ранее, в октябре 2022 года, все соучастники уже были осуждены другим приговором того же суда и получили длительные сроки.
Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».
24 июня в Ярославле на станции Полянки железнодорожник обнаружил подростка с травмами плеча и переносицы.
Как сообщили в СЖД, пострадавший был срочно госпитализирован. Юный экстремал решил прокатиться в межвагонном пространстве пассажирского состава. Сейчас по факту случившегося проводится проверка.
Помимо этого, пресс-служба Северной железной дороги приводит тревожную статистику: лишь за первое полугодие 2026 года зафиксировано 16 случаев «зацепинга». При этом семь из них пришлось на июнь.
«Восемь случаев отмечено в Ярославской области, по три — в Вологодской и Костромской областях, по одному — в Архангельском и Ивановском регионах», — отметили в СЖД.
В компании также обращают внимание на сезонность: заметный рост числа инцидентов с зацепингом традиционно приходится на период школьных каникул.
Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».
8 июня на 23-м километре дороги «Ярославль — Заячий холм» в Гаврилов-Ямском округе произошло столкновение двух легковушек.
В пресс-службе УМВД России по Ярославской области сообщили, что в 18:46 40-летняя водитель автомобиля «Тойота Рав 4» совершила столкновение с автомобилем «Рено», которым управлял 56-летний мужчина.
«В ликвидации последствий ДТП от МЧС приняли участие 3 чел. л/с и 1 ед. тех.», — отметили в МЧС Ярославской области.
Водитель «Рено» скончался на месте до приезда скорой помощи, а его пассажирка и водитель внедорожника нуждаются в амбулаторном лечении.
Фото: пресс-служба УМВД России по Ярославской области, МЧС Ярославской области
Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».
Центр России ждёт ещё минимум 12-13 дождливых дней. Такой прогноз опубликовал синоптик Михаил Леус.
Если минувший июнь отметился недобором осадков до нормы, то июль, похоже, намерен оправдать звание самого влажного месяца года. Осадки в центре страны прогнозируются в течение ближайших 12-13 дней. Конечно, это не означает, что дождь будет идти непрерывно, да и Солнце из-за туч наверняка выйдет неоднократно. Однако фиксироваться осадки будут ежедневно вплоть до конца второй июльской декады.
Виной тому — целая серия циклонов, которые будут накрывать регион один за одним. Интересно, что непосредственно в Ярославль ветры юго-западного направления в середине текущей недели при этом закачают довольно тёплый воздух, благодаря чему столбики термометров резко устремятся вверх. Уже в четверг, 9 июля, до +25, в пятницу и субботу — под +30. Ночами ожидается +18...+20. Однако неустойчивая атмосфера будет способствовать образованию облачности, а значит, будут лить дожди, местами очень сильные, с грозами и ветром. На фоне высокой температуры и влажности возникнет ощущение духоты.
Следующий циклон, южного происхождения, накроет Ярославль в воскресенье. Вновь ожидаются дожди, но температура при этом рухнет до +22...+24. На следующей неделе, по предварительным прогнозам, понижение температуры продолжится. Как и осадки.
Более долгосрочные прогнозы сухой погоды не сулят вплоть до третьей июльской декады. А самые долгосрочные оценки говорят о том, что погода до конца лета будет часто меняться, то есть длительных периодов жары, как это было прошлым или позапрошлым летом, ожидать не стоит.
Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».
8 июля губернатор Ярославской области Михаил Евраев совершил рабочий визит в Большесельский округ. Об этом рассказали в пресс-службе правительства региона.
В частности, глава области посетил Большесельское подразделение ГБУЗ ЯО «Тутаевская ЦРБ». Учреждение обслуживает более девяти тысяч человек, в том числе 1 100 детей.
— По сравнению с прошлым визитом здесь произошли большие изменения, — отметил Михаил Евраев. — Люди жаловались на жару, сейчас здесь почти везде кондиционеры, и пациентам, и персоналу комфортно. Внутри все помещения привели в порядок, отремонтировали кабинеты. Появилась современная мебель, медицинские карты переведены в электронный вид. Закуплен новый аппарат УЗИ экспертного класса, работает цифровой маммограф, обновлены ЭКГ и рентген-кабинет. Поликлиника перешла на новый уровень по оборудованию, кадрам и обновлению помещений. И это результат той системной работы, которую мы ведём в здравоохранении региона.
Коллектив учреждения отметил, что получает хорошие зарплаты, меры поддержки оказываются в полном объёме. Медики поблагодарили главу региона за недавние благодарности к профессиональному празднику. Сейчас в подразделении работают 18 врачей и 35 специалистов со средним медицинским образованием. В скором будущем ожидается прибытие хирурга и терапевта, оканчивающих обучение по целевому договору. К более узким специалистам пациентов доставляют специальными шаттлами.
Фото: пресс-служба правительства Ярославской области
Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».