1 июля 2022 14:59

Андрей Титов – действительный член Императорского Русского географического общества

9 июня в Государственном музее-заповеднике «Ростовский кремль» состоялось выездное заседание Ярославского областного отделения Русского географического общества (РГО). Поводом послужили архивные находки, рассказывающие о ростовском купце и историке, основателе музея в Ростовском кремле Андрее Александровиче Титове (1844–1911) — действительном члене Императорского Русского географического общества.
Андрей Титов – действительный член Императорского Русского географического общества

Участников мероприятия приветствовал директор музея-заповедника Александр Евгеньевич Филяев, отметивший особую ценность инициативы руководства регионального отделения РГО в проведении заседания, посвященного А. А. Титову. Прецедент с наглядностью демонстрирует, что имя и дела замечательного ростовца становятся все более известными общественности. Руководитель поделился планами музея по дальнейшему увековечению заслуг А. А. Титова перед русской наукой и его родным Ростовом — об идее создания в доме купца мемориального музея с широкой просветительской и научной программой.

Александр Титов – действительный член императорского русского географического обществаАлександр Титов – действительный член императорского русского географического общества

Секретарь отделения РГО Сергей Евгеньевич Калинин кратко остановился на архивных документах, свидетельствующих об избирании А. А. Титова 6 апреля 1883 г. в члены Императорского РГО, и продемонстрировал соответствующую фотопрезентацию.
Заведующий редакционно-издательским центром музея «Ростовский кремль», кандидат исторических наук Ярослав Евгеньевич Смирнов дал развернутую характеристику деятельности А. А. Титова в качестве действительного члена РГО. Опираясь на широкий круг источников, докладчик привел неизвестные факты научных контактов ростовского историка по проблематике Географического общества с другими известными российскими учеными. В дополнение была представлена небольшая книжная выставка трудов и изданий А. А. Титова из фонда научной библиотеки музея.

Итоги заседания подвел председатель Ярославского областного отделения РГО Михаил Витальевич Ильин, который отметил важность сохранения культурного и научного наследия предшественников, а также изучения истории РГО. Со времени основания в 1845 г. — это единственное научное объединение, деятельность которого в России не прерывалась. Особенно знаменательно, что именно А. А. Титов, плоды трудов которого были широко известны современникам, стал первым действительным членом РГО на Ярославской земле.

* * *

6 апреля 1883 г. Андрей Александрович Титов был избран действительным членом Императорского Русского географического общества (ИРГО) — одного из старейших научных общественных объединений России.

Александр Титов – действительный член императорского русского географического обществаАлександр Титов – действительный член императорского русского географического общества

Сведения об избрании содержатся в «Известиях ИРГО» (т. 19 за 1883 г.), печатном органе общества, и в письмах к ростовскому историку — личной и официальной переписке (корреспонденции отложились в личном фонде А. А. Титова в Государственном архиве Ярославской области, ф. 1367). Журнал заседания Совета общества от 7 марта 1883 г. зафиксировал выдвижение А. А. Титова в члены ИРГО, предпринятое директором Императорской публичной библиотеки академиком Афанасием Федоровичем Бычковым (1818–1899) и его помощником по должности, филологом и будущим академиком, председателем этнографического отделения ИРГО Леонидом Николаевичем Майковым (1839–1900) (младшим братом знаменитого поэта Аполлона Майкова). Формулировка с обоснованием выдвижения гласила: «Титов Андрей Александрович, занимается этнографическими и экономическими исследованиям по Ярославской губернии и напечатал несколько статей по этому предмету».

В официальном письме на имя А. А. Титова от 9 апреля, за подписью секретаря ИРГО Александра Васильевича Григорьева (1848–1908), известного ботаника и этнографа, сообщалось: «Императорское Русское географическое общество, желая воспользоваться просвещенным содействием Вашим при своих научных занятиях, избрало Вас в заседании 6 го сего апреля в число своих действительных членов». Прилагая к корреспонденции устав общества, секретарь уведомлял о предстоящем подписании диплома председателем ИРГО — великим князем Константином Николаевичем: «диплом Ваш на звание действительного члена Общества послан мною для подписания к Его Императорскому Высочеству Августейшему председателю и будет доставлен Вам немедленно по получении» (ил. 1). О том же 4 мая А. А. Титову писал Л. Н. Майков: «В члены Географического общества Вы уже избраны. На днях получите диплом: замедление произошло из-за подписания диплома (или лучше сказать, многих завалявшихся дипломов) недавно вернувшимся в Петербург великим князем» (ГАЯО. Ф. 1367. Оп. 1. Д. 1128. Л. 12).

Александр Титов – действительный член императорского русского географического обществаАлександр Титов – действительный член императорского русского географического общества

Накануне избрания А. А. Титова, 5 апреля, состоялось заседание отделения этнографии РГО под председательством Л. Н. Майкова, сообщившего о поступлении в общество рукописи: «от А. А. Титова „Историческое описание села Гродичей (Ярославской губ.)“». В текст протокола, напечатанный в «Известиях ИРГО» (т. 19, с. 42), без сомнения, вкралась опечатка, и речь здесь шла о подростовном селе Угодичи. В ту пору А. А. Титов начинал активно интересоваться этой местностью и творчеством ее самобытного историка — крестьянина Александра Яковлевича Артынова (1813–1896). Резолюцией заседания этнографического отделения было определено «рукопись г. Титова сдать на хранение в архив Общества». В научном архиве РГО в Санкт-Петербурге данная рукопись, вероятно, хранится и поныне.

Свои печатные труды А. А. Титов в ИРГО впервые стал направлять еще весной 1881 г. Для начинающего провинциального ученого это был способ заявить о себе в авторитетном научном сообществе, да и шире — в ученых кругах обеих столиц. Секретарь ИРГО от имени Совета общества в письме от 26 апреля 1881 г. выражал А. А. Титову «искреннюю признательность за доставление» двух брошюр, составленных и изданных ростовцем: «Новые данные о святителе Димитрии Ростовском» (М., 1881) и «Лесное хозяйство в Ростовском уезде» (Ярославль, 1881). В ноябре того же года книжицу о св. Димитрии Ростовском А. А. Титов лично преподнесет участникам заседания Московского археологического общества, членом-корреспондентом которого на тот момент уже состоял, а на экземпляре председателя общества оставит трогательный дарственный автограф: «Нашему всероссийскому руководителю и учителю в истории и археологии графу Алексею Сергеевичу Уварову от благодарного Андрея Титова. 1881 ноября 6» (экземпляр хранится в Государственный публичной исторической библиотеке).

Уже первое приношение трудов А. А. Титова в ИРГО обратило на себя внимание со стороны председателя отдела этнографии Л. Н. Майкова. Их знакомство, очевидно, произошло в Петербурге, а переписка началась ранней зимой 1881 г. На протяжении десятилетий отношения двух ученых коллег характеризовались взаимной признательностью и дружбой. С начала 1880 х гг. библиотека РГО активно стала пополняться сочинениями и изданиями ростовца. Многие из поступивших тогда книг и сегодня значатся в каталоге библиотеки РГО, с некоторыми можно ознакомиться на электронном ресурсе общества.

Александр Титов – действительный член императорского русского географического обществаАлександр Титов – действительный член императорского русского географического общества

7 декабря 1881 г. Л. Н. Майков писал А. А. Титову по поводу полученного от него очередного труда:

«Примите мою искреннюю благодарность за интересную Вами присланную книжку, о которой мне хотелось бы сказать несколько слов в печати. Позвольте по поводу Вашей книги не скрыть одного желания: на обертке ее я нашел перечень Ваших книг, все они весьма любопытны или для меня лично, или для Географ[ического] общества, которое имеет порядочную библиотеку; потому я решаюсь откровенно высказать Вам желание, чтобы Вы не отказали в пожертвовании для Г[еографического] общества тех из Ваших трудов, которые значатся под №№ I–V, VII–XIV и XVI (№ VI в Обществе имеется). Со своей стороны я желал бы получить каталог Ваших рукописей. Если Вас интересуют какие-либо из изданий Геогр[афического] общества, можно бы устроить обмен» (ГАЯО. Ф. 1367. Оп. 1. Д. 1128. Л. 58–58 об.).

А. А. Титов оперативно отреагировал на просьбу, получив в ответ признательное послание от 19 декабря:

«От души благодарю Вас за Вашу добрую посылку: все посланные Вами книги распределены по Вашим указаниям, и кроме специально назначенных мне, я взял себе только дублеты, т. е. то, что уже есть в Геогр[афическом] обществе» (Там же. Л. 59).

Весной 1882 г. состоялась очередная книжная посылка в Петербург, на которую Л. Н. Майков реагировал в письме А. А. Титову от 13 марта:

«Благодарю Вас за присланные книги. Охранный каталог Ваш я просмотрел с интересом и пожалел только обо одном — о его краткости. Что касается описания Воржской волости, то, разумеется, могу только хвалить его. Хотя я и статистик по своим официальным обязанностям, но должен сознаться, всего важнее показались мне в этом описании легенды. Не народное происхождение их для меня несомненно; но они тем и важны, что представляют старинную подделку под народность. Любопытно было бы знать историю их происхождения; дошли ли они до Вас в виде старых записок, или записаны с уст? Кто такой г. Артынов, Вам их сообщивший? Все это нужно бы знать для их оценки. Во всяком случае, это характерные памятники местной культуры, и чем более Вы их напечатаете, тем будет лучше» (Там же. Л. 44–44 об.).

Оценивая новую публикацию А. А. Титова — «Воржская волость (Исторический и статистический очерк)» (Ярославль, 1881), — основанную на «старых записках» А. Я. Артынова, историк литературы Л. Н. Майков подчеркивает их поддельное происхождение — «под народность», что, между тем, предъявляло безусловный феномен их сочинителя. «Кто такой Артынов?» — вопрос и по сей день сохраняющий свою историографическую актуальность и методологическую ценность. Это в XIX веке понимали историки Майков и Титов. Последний вывел «легендарные» труды Артынова на божий свет, благодаря чему примечательный крестьянин и «характерные памятники местной культуры» стали широко известны.

С именем Л. Н. Майкова связано появление еще одной значительной документальной публикации А. А. Титова — книги «Сибирь в XVII веке. Сборник старинных прусских статей о Сибири и прилежащих к ней землях» (М., 1890). Издателем труда выступил знаменитый красноярский купец и библиофил Геннадий Васильевич Юдин (1840–1912), которому ростовец в переписке рассказал об обнаруженных им любопытных историко-юридических актах, «проливающих свет на историю Сибири». И Г. В. Юдин вызвался быть издателем книги, сполна обеспечив финансирование всех типографских затрат. А Л. Н. Майков выступил главным консультантом в подготовке капитального труда. Ученый, как писал Титов Юдину в корреспонденции от 29 марта 1889 г., «составил и план издания, и ради дружбы обещал полное содействие» (Государственный архив Красноярского края. Ф. 796. Оп. 1. Д. 4755. Л. 5). В письмах Майкова к Титову подробнейшим образом запечатлелись этапы и ход работы по составлению и изданию «сибирского сборника», что, впрочем, требует отдельного рассказа.

Л. Н. Майков выступил инициатором и публикации в книге редчайшей карты Сибири XVII в., хранившейся в архиве ИРГО. Протокол заседания Совета общества от 13 мая 1889 г. зафиксировал обращение:

«Член совета Л. Н. Майков довел до сведения Совета, что д[ействительный] чл[ен] А. А. Титов приступил к изданию географического описания Сибири XVII века, и было бы крайне желательно приложить к этому изданию копию с хранящейся в библиотеке Общества [...] кальки карты Петра Годунова». По рассмотрению обращения было принято постановление «разрешить А. А. Титову издание помянутой карты, для чего и выдать ее, под расписку члена Совета Л. Н. Майкова, вместе с следующей к ней рукописной объяснительной заметкою г[осподина] Стринберга, в переводе на русский язык» («Известия ИРГО», т. 25 за 1889 г.).

Александр Титов – действительный член императорского русского географического обществаАлександр Титов – действительный член императорского русского географического общества

Выход в свет документальной книги «Сибирь в XVII веке» был встречен внушительным рядом — не менее десятка — рецензий в научной печати, в целом высоко оценивших издание. Одним из рецензентов сборника выступил известный этнограф и фольклорист, секретарь этнографического отделения ИРГО Федор Михайлович Истомин (1856–1920). В статье, помещенной в 28 томе «Известий ИРГО», автор писал:

«Известный собиратель и исследователь русской старины А. А. Титов вместе с почтенным издателем Г. В. Юдиным внесли новый вклад в русскую историко-географическую литературу. Названный труд г. Титова представляет собою весьма интересное собрание семи старинных статей, расположенных хронологически и заключающих в себе те сведения о Сибири, которые находились в распоряжении русского правительства и были в обращении русского общества до начала XVIII века».

Об уникальной карте из собрания ИРГО рецензент сообщал:

«Прекрасный сборник г. Титова дополнен весьма интересным приложением, а именно воспроизведен снимок со старинной карты Сибири, которая является копией с чертежа Сибири, сделанного стольником и воеводой Петром Ивановичем Годуновым в 1667 г. [...] Копию эту, как известно, снял в 1669 г. К. И. Прютц, сопровождавший в Москву шведского посланника Фрица Кронмана. Копия приложена к хранящейся в Стокгольмской королевской библиотеке рукописи Прютца [...]. Г[осподин] Титов издал карту с разрешения Императорского Русского географического общества, которому точный снимок с нее был доставлен шведским ученым г[осподином] Стринбергом через посредство академика Я. К. Грота».

В том же 1890 г. вышел труд Л. М. Майкова «Материалы и исследования по старинной русской литературе. I. Беседа о святынях и других достопамятностях Цареграда». Экземпляр издания, хранящийся в научной библиотеке «Ростовского кремля», имеет дарственную надпись автора: «Многоуважаемому Андрею Александровичу Титову. Л. Майков».

Как убеждаемся, А. А. Титов был постоянно вовлечен в орбиту деятельности ИРГО, выступая его активным сотрудником. Труды ростовца регулярно пополняли библиотеку общества, научные контакты способствовали появлению новых документальных публикаций, обогащавших научное знание и историографию. Академик-славист Владимир Иванович Ламанский (1833–1914), редактировавший журнал ИРГО «Живая старина», прибегал к помощи А. А. Титова при публикации переписки выдающихся отечественных ученых филологов славистов И. И. Срезневского и О. М. Бодянского. Архив последнего хранился у А. А. Титова в Ростове, и требуемое В. И. Ламанскому письмо было немедленно отыскано (ГАЯО. Ф. 1367. Оп. 1. Д. 1053. Л. 1). Опубликованное в «Живой старине», оно сопровождалось припиской публикатора: «Из книгохр[анилища] известного ростовск[ого] любителя и собирателя А. А. Титова, которому и свидетельствую мою глубокую признательность» (вып. 4 за 1891 г.).

Несколько драматичным на фоне представленных примеров взаимодействия А. А. Титова с деятелями ИРГО выглядит сотрудничество с географом и климатологом Александром Ивановичем Воейковым (1842–1916), являвшимся председателем метеорологической комиссии ИРГО.

В фонде А. А. Титова в ГАЯО сохранились два письма петербургского ученого. В обоих случаях он обращался к ростовцу в качестве редактора географического отдела Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона. Как известно, в этом монументальном издании опубликовано около 30 статей и заметок А. А. Титова, посвященных описанию, главным образом, местностей и исторических памятников Ростовской земли (Смирнов Я. Е. А. А. Титов и Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона // Труды Ростовского музея. Ростов, 1991. С. 82–87).

Все публикации историка ограничиваются литерами Б, В и Г. А. А. Титов уже являлся автором словаря, когда А. И. Воейков, только вступивший в должность редактора отдела географии, вновь приглашал его «прислать список статей на В, написанные Вами и предполагаемые». Расчет был и на то, что А. А. Титов возьмется «писать все статьи по Ярославской и Костромской губ.» (ГАЯО. Ф. 1367. Оп. 1. Д. 525. Л. 1). Однако при этом следовала оговорка, что объектами описания могут выступать негородские поселения, численность населения которых превышает 3 тысячи жителей. Думается, в этом и состояло несовпадение интересов и научных программ ученых. 

В словаре еще какое-то время появлялись «географические» статьи А. А. Титова о ростовских исторических местностях — «Векса», «Гари (Яковлевское, что в Гарях)», «Гвоздево», «Городец на Саре». Наряду с ними ростовца интересовали памятники истории и археографии — «Вертоград прохладный», «Вкладные и кормовые книги монастырские»... 9 февраля 1893 г. А. И. Воейков направил А. А. Титову учтивое по тону, но довольно резкое по содержанию письмо: «Покорнейше прошу Вас более не посылать статьей по Ярославской губ. для географического отдела Энц[иклопедического] словаря. Примите уверение в совершенном уважении и преданности» (Там же. Л. 2). Последняя статья А. А. Титова была опубликована в 18 томе словаря за 1893 г.

А. А. Титов являлся пожизненным членом ИРГО. Такой статус, согласно уставу общества, давала ему единовременная уплата членского взноса в сумме 100 рублей (вместо 10 руб. ежегодных). Об этом было доложено на заседании Совета ИРГО 1 декабря 1886 г. («Известия ИРГО», т. 22 за 1886 г.).

Примечательно, что пожизненным членом ИРГО являлся и ярославский родственник и друг А. А. Титова — купец и меценат Иван Александрович Вахромеев (1843–1908). Из переписки А. А. Титова с Л. Н. Майковым становится понятно, что инициатива избрания Вахромеева принадлежала Андрею Александровичу. 29 января 1884 г. петербуржец сообщал: «И. А. Вахромеев не только предложен в члены Географ[ического] общества, но и избран уже. На днях, вероятно, он получит свой диплом» (ГАЯО. Ф. 1367. Оп. 1. Д. 1128. Л. 6). Выдвижение, вновь по рекомендации А. Ф. Бычкова и Л. Н. Майкова, состоялось 30 ноября 1883 г. с формулировкой: «Вахромеев Иван Александрович, член Московского археологического общества. Издатель „Древних грамот Ярославской губернии“».

А уже в заседании Совета общества 16 марта 1884 г. было зафиксировано «донесение казначея Общества о том, что действительными членами Иваном Александровичем Вахромеевым и Леонидом Николаевичем Майковым внесено в кассу Общества взамен ежегодных взносов единовременно по 100 рублей». На этом основании оба были признаны пожизненными членами ИРГО («Известия ИРГО», т. 20 за 1884 г.).

Представленные в кратком обзоре материалы опубликованных и архивных источников дают яркое представление лишь об одной сфере научных контактов и деятельности А. А. Титова в качестве пожизненного члена Императорского Русского географического общества. Стоит напомнить, что ростовский купец и историк являлся сотрудником более 30 научных обществ в России и за границей.

Автор текста: Ярослав Смирнов

6 марта в 19:39
В Ярославле открылись 47 цветочных базаров
В продаже — мимозы и тюльпаны.

В преддверии Международного женского дня в Ярославле начали работу традиционные цветочные базары. Списком адресов поделились в мэрии.

Торговые точки будут работать с 6 по 8 марта во всех районах Ярославля, всего — 47 штук. Базары расположились в местах с наибольшей проходимостью. В продаже имеются мимозы и тюльпаны. Открыты точки с десяти утра до восьми вечера.

Адреса цветочных базаров в Ярославле

В Ярославле открылись 47 цветочных базаровВ Ярославле открылись 47 цветочных базаров

В Ярославле открылись 47 цветочных базаровВ Ярославле открылись 47 цветочных базаров

В Ярославле открылись 47 цветочных базаровВ Ярославле открылись 47 цветочных базаров

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».

5 марта в 15:31
В Ярославской области молодой человек жестоко убил мать-инвалида и её сожителя
Тела пролежали в квартире несколько недель.

В Ярославской области 21-летний молодой человек жестоко расправился с матерью-инвалидом и её сожителем. О произошедшем 5 марта сообщают пресс-службы областного УМВД и Следственного комитета.

Как предварительно установлено, трагедия случилась ещё в середине февраля. В квартире дома по улице Софьи Перовской в Рыбинске молодой человек распивал спиртное вместе с 61-летним сожителем своей 47-летней матери, являвшейся лежачим инвалидом. По-видимому, в какой-то момент случилась серьёзная ссора. Парень набросился с ножом на мужчину и нанёс сразу несколько ударов, после чего задушил. Затем изверг подошёл к матери-инвалиду и тем же зверским способом расправился и с ней. И покинул квартиру.

Тела обнаружили 3 марта родственники. И сразу вызвали полицию. Подозреваемый, к слову, ранее уже имевший проблемы с законом, был довольно оперативно задержан. Следственными органами регионального СК России возбуждено уголовное дело по статье «Убийство двух и более лиц». Ведётся следствие, устанавливаются все обстоятельства произошедшего.

Фото: пресс-служба УМВД России по Ярославской области

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».

4 марта в 20:13
В ДТП под Ярославлем пострадали три человека
Столкнулись «Нива» и KIA.

В Ярославской области в ДТП пострадали три человека. Подробности рассказали в региональной Госавтоинспекции.

По имеющимся данным, около шести вечера 4 марта на 18-м километре автодороги Ярославль — Заячий Холм — автодорога Иваново — Писцово — Гаврилов Ям — Ярославль (до деревни Шопша) в Ярославском округе столкнулись «Нива» и KIA. По предварительной информации, 19-летний водитель отечественного авто не справился с управлением, в результате чего машину занесло на скользкой дороге и выбросило прямиком в KIA под управлением 26-летнего мужчины.

В результате ДТП пострадали три человека: водитель KIA и двое пассажиров «Нивы», в числе которых 13-летний мальчик.

Устанавливаются все обстоятельства происшествия.

Фото: Госавтоинспекция Ярославской области

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».

3 марта в 20:05
В посёлке под Ярославлем снежная глыба рухнула на автомобиль с ребёнком
Ситуация со сходом снега и льда в городе остаётся напряжённой, и лишь по счастливой случайности обошлось без пострадавших.

В посёлке Карачиха под Ярославлем рухнувшая с крыши дома снежно-ледяная глыба едва не раздавила машину, в которой находился ребёнок. О происшествии рассказала мама мальчика.

Инцидент случился около половины первого дня 2 марта у дома № 5 по улице Сиреневой в Карачихе.

— Муж подъехал к подъезду для загрузки вещей в машину, посадил ребёнка и стал грузить вещи в машину. В этот момент произошёл сход лавины снега с крыши вместе с металлическим ограждением. Удар пришёлся на переднюю часть автомобиля, осколки лобового стекла полетели в ребёнка, — так описала произошедшее девушка.

По её словам, если бы муж проехал буквально на метр вперёд и припарковался там, удар пришёлся бы аккурат на то место, где сидел ребёнок, а его отец грузил вещи. Спасло семью чудо, считает девушка.

Управляющая компания предприняла меры — установила ограждения — уже после инцидента. Кроме того, отмечает ярославна, вызывает вопросы и то, что снегозадержатели на крыше установлены только над подъездом, а по бокам они отсутствуют. А на некоторых домах снег не чистили якобы с начала зимы.

— Хотелось бы разобраться в этой ситуации, которая могла привести к трагическим обстоятельствам, ведь по этой тротуарной дороге ходят дети в школу и гуляют мамы с колясками, — отметила девушка.

В посёлке под Ярославлем снежная глыба рухнула на автомобиль с ребёнком

Вечером 3 марта стало известно, что происшествием заинтересовалась прокуратура. Ведомство организовало проверку. Установлено, что управление домом осуществляет ООО «Ярославское районное управление „ЖКХ“».

— В ходе проверки будет дана оценка соблюдению управляющей организацией лицензионных требований, а также исполнению законодательства о содержании и ремонте жилья, включая вопросы своевременной очистки кровли от снега и наледи, — отметили в пресс-службе региональной прокуратуры.

Затронули 3 марта тему очистки кровель от снега и льда и в Ярославле на традиционном общегородском совещании. Мэр Артём Молчанов пригрозил штрафами. Правда, не управляющим компаниям, а жильцам домов без «управляшек» — поводом стало сообщение главы Дзержинского района Екатерины Мусиновой о пяти домах в непосредственном управлении. Чистить крышу на них пришлось спасателям «Центра гражданской защиты». Впрочем, грозят штрафы за снежные лавины и управляющим компаниям, и собственникам административных зданий.

Между тем, ситуация со сходом снега в городе напряжённая. За первые два дня оттепели стало известно как минимум о шести случаях схода снега и льда прямиком на припаркованные (или даже проезжавшие мимо) автомобили. Обошлось без пострадавших. Но, как говорится, лишь по счастливой случайности...


Пятёрка, 2 марта


Улица Республиканская, 1 марта

Улица Гоголя, 3 марта

Тутаевское шоссе, 1 марта

В посёлке под Ярославлем снежная глыба рухнула на автомобиль с ребёнкомВ посёлке под Ярославлем снежная глыба рухнула на автомобиль с ребёнком

У поликлиники на Тутаевском шоссе, 2 марта

Фото и видео: «Ярославль Очевидец», «Подслушано в Ярославле!», «Жесть Ярославль»

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».

3 марта в 14:25
Переводчик Джаухар Махмуд Дарага: «Русская литература глубоко проникла в сознание и мышление курдского народа»
Переводчик Джаухар Махмуд Дарага из Иракского Курдистана рассказал, почему Толстой и Достоевский близки курдским читателям.

Материал подготовлен в рамках совместного межкультурного проекта издания «Яркуб» и газеты «Новый Курдистан», цель которого — знакомство читателей с русской и курдской культурой, историей, традициями и современной жизнью двух народов, а также развитие взаимопонимания через прямой диалог.

Русская литература всегда занимала и продолжает занимать особое место в мировой культуре. Её идеи, темы и образы оказались близки не только европейскому читателю, но и народам Ближнего Востока, в том числе курдам, для которых произведения русских классиков стали важной частью культурного и интеллектуального развития. В последние годы многие книги русских писателей были переведены на курдский язык, сделав их доступными новому поколению читателей. Курдский переводчик Джаухар Махмуд Дарага, уделяющий особое внимание классике, рассказал о своём знакомстве с русской литературой через роман «Война и мир», о влиянии произведений Фёдора Достоевского, а также о том, почему темы войны, свободы, человеческого достоинства и внутренней борьбы находят особый отклик в курдском обществе.

— Когда и как Вы впервые открыли для себя русскую литературу? Какое произведение или писатель произвели на Вас наибольшее впечатление?

— Я представитель поколения 1950-х и был хорошим читателем своего времени. В те годы в Ираке, а особенно в Иракском Курдистане, обучение на моём родном языке было запрещено, а книги на курдском были редкостью! Поэтому я читал на арабском. В 60-х два-три раза в год арабоязычные люди приезжали в город Сулеймания с мешками книг и продавали их на тротуаре старого моста. Однажды весенним днём там я увидел ряды арабских книг, среди которых была «Война и мир» Льва Толстого! Раньше я не читал этот роман, поэтому с нетерпением купил все четыре тома. К сожалению, как и многие курдские писатели и интеллигенты, я несколько раз уничтожал собственные библиотеки! В конце концов, сменявшие друг друга иракские правительства не уделяли должного внимания книгам и интеллектуальной жизни.

Роман Льва Толстого открыл мне дверь в русскую литературу: я был очень восхищён этим великим писателем. В «Войне и мир», где затрагивается двойственность и противоречия человеческой жизни, Толстой мастерски изобразил уродливое лицо войны и показал красоту мира и спокойствия народов. Я посвятил несколько лет своей жизни переводу этого шедевра, и в 2012 году книга была впервые опубликована на курдском языке Центром переводов Министерства культуры и молодёжи Иракского Курдистана. В 2020 году Культурный институт имени Джамаля Ирфана переиздал этот шедевр во второй раз.

Также я перевёл роман «Игрок» великого русского писателя Достоевского, и в 2013 году его издало управление культуры при Министерстве культуры и молодёжи Курдского региона. А в 2020 году Центр литературоведческих исследований имени Абдурахмана Забихи издал мой перевод «Подростка». Романы Достоевского оказали влияние не только на меня, но и на души курдских читателей.

— Какая тема в русской литературе находит отклик у курдских читателей сегодня, и почему курды считают её близкой и важной?

— Интерес наших читателей к классической русской литературе не случаен. Она глубоко проникла в сознание и мышление курдского народа. Конечно же, свою роль в этом сыграла социальная близость между курдами и русскими. Как мне кажется, жизнь крестьян в деревнях Курдистана и России чем-то схожа, а русские писатели, как и угнетённые народы Востока, жаждали свободы, что и нашло отражение в их произведениях.

— Как переводы русской литературы стали частью культурного обмена и какое место он занимает в образовательных учреждениях Ирака и Иракского Курдистана?

— Русская литература изучается во всём мире и считается одной из величайших литературных традиций. Она завоевала сердца читателей, по ней пишутся магистерские и докторские диссертации. Университеты Курдистана также не остались в стороне от этой области и проводят обширные исследования в этой сфере. Особенно после великого курдского восстания 1991 года и образования Курдского региона.

Переводчик Джаухар Махмуд Дарага: «Русская литература глубоко проникла в сознание и мышление курдского народа»Переводчик Джаухар Махмуд Дарага: «Русская литература глубоко проникла в сознание и мышление курдского народа»

Обложка издания романа «Война и мир» на курдском языке

— Вы перевели несколько важных произведений Толстого, включая «Войну и мир». Как Вы оцениваете его значение в мировой литературе и его влияние на курдскую культуру?

— Русская литература, особенно шедевры классиков, настолько сосредоточена на человеческом сердце и разуме, что уделяет мало внимания внешним сторонам жизни. Практически невозможно коснуться человеческих эмоций без культурного контекста писателя. «Война и мир» — это рассказ об ужасах войн, которые опустошают государства, останавливают их развитие и разрушают доверие; в то же время роман показывает, какую цену платит человек и как высоко ценится мир. Угнетённые народы, такие как курды, всегда находились в непрерывной революции и сопротивлении, а их родина не знала мира на протяжении многих веков! Поэтому неудивительно, что курдский народ жаждет мира и считает войну ужасным явлением! Толстой был стойким и верным человеком, который раздал большую часть своего унаследованного богатства бедным. Это ещё одна причина, по которой я решил перевести его произведения на курдский язык.

В своём шедевре Толстой поражает читателей несколькими сильными фразами: «Для нас непонятно, чтобы миллионы людей-христиан убивали и мучили друг друга, потому что Наполеон был властолюбив, Александр твёрд, политика Англии хитра и герцог Ольденбургский обижен. Нельзя понять, какую связь имеют эти обстоятельства с самым фактом убийства и насилия; почему вследствие того, что герцог обижен, тысячи людей с другого края Европы убивали и разоряли людей Смоленской и Московской губерний и были убиваемы ими». Как курдский переводчик, я считаю романы Толстого одними из лучших. Не просто так «Война и мир» была переведена на многие языки мира и несколько раз экранизирована.

— Как бы Вы оценили значение Достоевского для мировой литературы в целом и для курдской литературы в частности?

— Романы Достоевского затрагивают вопросы разума, эмоций и человеческих состояний, которые интересовали читателей со всего мира и курдов, в частности.

Очевидно, литература — это зеркало культуры и традиций народов мира. Достоевский тоже был талантливым романистом. Его книги вышли за пределы России и были переведены на десятки языков. Творчество Фёдора Михайловича послужило основой для отдельной литературной школы, и многие писатели по всему миру выбрали его метод в своём творчестве. Конечно, не удивительно, если курдские читатели также чувствуют литературное влияние Достоевского на литературу своего народа.

— Как Вы считаете, может ли литература укрепить связи между народами?

— Некоторые считают, что чтение отрывает от земли и переносит в мир воображения, в пространство, созданное писателем. Книги вызывают в воображении читателя образы стран и мест на земном шаре, особенно тех, куда человеку трудно добраться. Литература даёт возможность проникнуть в сердце человека и культуры, познакомить читателя с историей.

Я высоко ценю труд курдских переводчиков. Они открывают перед нами новые горизонты, позволяя познакомиться с разными народами. Благодаря им курдские читатели знают о российской истории, культуре и традициях, хорошо знакомы с произведениями Толстого, Достоевского, Гоголя, Тургенева и Чехова. Эти переводчики стали мостом между курдским и русским мирами, передавая знания и культуру.

Перевод интервью на русский язык: Али Ренвар Халил Али

Фото предоставлено героем публикации

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».

2 марта в 17:47
Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»
Репортаж «Яркуба» из пространства, где насекомые превращаются в драгоценности.

Что вы почувствуете, если реальность вдруг перестанет быть надёжной опорой и превратится в мираж? А как вы относитесь к насекомым? Противны они или привлекают взор своим милым видом? Именно такой эксперимент предлагает зрителю Василий Руга на своей экспозиции «Иллюзия/реальность» в Музее зарубежного искусства.

Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»

Корреспонденты «Яркуба» решили посетить экспозицию, которая будто переносит в другое пространство. 

Свет в зале ударяет так резко, что на мгновение приходится прикрыть глаза рукой — сквозь веки пробивается тёплое золотистое сияние, словно стоишь лицом к солнцу. А когда открываешь глаза — ноги словно прирастают к полу. Вокруг — живые растения. 

Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»

Кажется, будто стены музея растворились, впустив внутрь целый сад — влажный, зелёный, дышащий. Наполняют этот зал разнообразные насекомые, которые так пугали в детстве, казались неприятными, даже противными. Но тут было совершенно нестрашно, хотя пауки всегда вызывали дрожь, а майский жук, нечаянно упавший на руку в детстве, снился в кошмарах. 

Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»

Картины Василия Руги — это не просто живопись, а магия обмана зрения, тромплей. Если древние художники обманывали глаз, заставляя птиц клевать нарисованный виноград, то Руга идёт дальше. Он обманывает не только зрение, но и память, осязание и само время.

Это не зал, а застывшее мгновение, в которое каждому позволено войти.

Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»

На одной из картин замерла бабочка. Совсем обычная — если забыть, что обычного в этом зале ничего нет. Бабочка в разное время символизировала и душу, и воскресение, а современность придала другие значения — хрупкость, трансформацию. Листья и стебли растений — первое, что привлекает взгляд. Они выглядят как тени. А капли воды, похожие на хрустальные бусы, создают ощущение смешения пространств. Когда взгляд посмотрел на общую картину, то хочется изучать её детальнее. Там и находишь бабочку, которая, по всей видимости, только-только прилетела. Это ли не чудо? 

Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»

На соседнем полотне царит иная гармония — игра света и тени. Взгляд сначала тонет в этой глубокой черноте графичных теней листьев и тонких стебельков, а потом начинает путешествие: скользит вправо, задерживается влево... И тут — словно озарение! Видишь мотылька. Тень делает его таким плотным, почти скульптурным, что кажется: он сейчас сорвётся с места и полетит прямо на свет, сжигая свои крылья.

Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»

Но не думайте, что на этом сюрпризы заканчиваются. Это лишь вершина. За ней скрывается целый мир, полный секретов. Всмотритесь в капельки воды — они уже не просто вода, а хрустальные бусины. Они сияют под лампой так реально, что хочется проверить пальцами, не лежат ли они поверх стекла, не рассыпал ли их кто по ошибке. 

Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»

А среди этих хрустальных россыпей ползёт жук. И он совсем не кажется противным, потому что является частью прекрасного. 

Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»

Переходишь к другой работе. Сначала видишь только листья. Опускаешь взгляд ниже, приглядываешься — и вдруг замечаешь серёжки. Поворачиваешь голову правее, кажется, что паук сидит на цветочке — а там брошь. Маленькие драгоценности, спрятанные в растениях.

Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»

Есть здесь одна картина, моя любимая. Среди переплетения листвы проступает... Глаз. И ловишь себя на мысли: зритель здесь не я. Это за мной кто-то наблюдает. Может быть, сама природа смотрит на нас сквозь листву?

Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»

А вот ромашки. У них сердцевинки словно выточены из горного хрусталя. Обводишь взглядом весь букет, наслаждаясь цельным образом, и только потом замечаешь: слева, по стеблю, неспешно ползёт зеленый жук. Удивительно, как легко художник обманывает наше зрение, заставляя сначала видеть одно, а потом открывать для себя другое.

Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»

Ещё одна композиция — игра в сыщиков. Листья. Поднимаешь взгляд вверх, а там силуэт здания. Жучок ползёт рядом. А слева... висит цепочка! Кажется, что мы не в галерее, а в лавке древностей, где можно искать сокровища бесконечно.

Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»

Кстати, о драгоценностях! На многих полотнах жучки превращаются в изящные серьги. И здесь невозможно не вспомнить, что музой Василия является его жена Софья, которая работает искусствоведом. Каково же было моё изумление, когда на кофте самой Софьи я увидела ту самую брошь, которую только что разглядывала на картине! Жизнь и искусство переплелись так же тесно, как листья на этих полотнах.

Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»

Вот работа, выполненная совсем иначе — почти по-домашнему. Фон составлен из досок разных пород дерева. К одной из них красной ленточкой привязана птица. Она яркая, бросается в глаза первой. И только потом, успокоив взгляд, замечаешь надпись: «Старые годы». Хочется прикоснуться к этому прошлому, всмотреться в него, разобрать буквы. А за птицей, на втором плане, снова спрятался.... Жук. Он вписан так органично, что понимаешь: иначе и быть не могло. Здесь всё дышит одной жизнью, старой и вечно новой.

Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»Оранжерея иллюзий: в Ярославле проходит выставка «Иллюзия/реальность»

А потом ты выходишь. Наружу, в обычный город, под обычное небо. Идёшь по улице и ловишь себя на странном: ты ищешь глазами капли на листьях, приглядываешься к теням. Потому что этот сад теперь внутри. Он пророс в тебе тонкими корнями — тихо, незаметно, навсегда.

Искусство тромплея обманывает глаз, но настоящее чудо случается, когда обманутым оказывается сердце. Ты уносишь с собой не просто воспоминание о красивых картинах. Ты уносишь ощущение, что мир — живой. Что за каждым листом кто-то наблюдает. Что драгоценности растут на стеблях, а время можно остановить, если очень сильно всмотреться в «Старые годы».

Мы приходим в музеи смотреть на искусство. А уходим — увидевшими себя.

Фото: ЯХМ, «Яркуб»

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».

27 февраля в 19:55
В двух районах Ярославля обновили список дворов, где запланировано благоустройство
Перечень обсудили на координационом совете.

Во Фрунзенском и Красноперекопском районах Ярославля обновили список дворов, которые благоустроят в ближайшие два года. Об этом рассказали в мэрии города.

Речь идёт о территориях, которые будут обновлены в 2026-2027 годах по программе «Наши дворы». Решение об изменении списка приняли на координационом совете, в котором приняли участие активисты и руководители органов территориального общественного самоуправления, общественники, депутаты муниципалитета Ярославля и Ярославской областной Думы.

— Выбор дворовых территорий для благоустройства по программе «Наши дворы» ведётся по определённым критериям. Каждая территория согласовывается с местными жителями, — пояснили в мэрии.

Количество обновляемых дворов при этом равно сумме избирательных округов.

Список дворов, где запланировали благоустройство

В двух районах Ярославля обновили список дворов, где запланировано благоустройствоВ двух районах Ярославля обновили список дворов, где запланировано благоустройство

В двух районах Ярославля обновили список дворов, где запланировано благоустройствоВ двух районах Ярославля обновили список дворов, где запланировано благоустройство

В двух районах Ярославля обновили список дворов, где запланировано благоустройствоВ двух районах Ярославля обновили список дворов, где запланировано благоустройство

В двух районах Ярославля обновили список дворов, где запланировано благоустройствоВ двух районах Ярославля обновили список дворов, где запланировано благоустройство

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».

27 февраля в 19:22
После последнего зимнего снегопада в Ярославль резко хлынет тепло
Календарная весна стартует с по-настоящему весенних температур.

В предпоследний день календарной зимы на Ярославль обрушился очередной довольно интенсивный снегопад. Однако уже в ближайшее время погода кардинально изменится — в регион хлынут потоки мощного тепла. И календарная весна начнётся с по-настоящему весенних температур.

Как отмечает синоптик Михаил Леус, погоду в центре Европейской России будет определять тёплый атмосферный фронт, связанный с североатлантическим циклоном, выходящим на запад Скандинавии. Ярославскую область мощная оттепель на этот раз охватит целиком. Если в пятницу, 27 февраля, осадки будет выпадать исключительно в виде снега и мокрого снега, то в субботу уже стоит ожидать ледяные дожди с образованием гололёда. А температура повысится до +2.

Пик тепла придётся на воскресенье, 1 марта. Днём потеплеет до +2...+4, пройдут дожди. В понедельник станет холоднее, но всего на градус.

Предварительные прогнозы говорят о том, что во вторник похолодает ещё больше. Но всю первую декаду марта ожидается неустойчивая погода, с небольшими осадками, незначительными морозцами по ночам и слабыми оттепелями днём. В любом случае, о полноценном наступлении весны пока говорить преждевременно — возвраты холода ещё точно будут...

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».

25 февраля в 17:26
Верните мой 2к17: в центре Ярославля закрылся легендарный бар
Ушла эпоха — остались воспоминания.

Ушла эпоха. После стольких лет безудержного веселья, шумных игр, зажигательных выступлений легендарный ярославский бар «Куба либре» закрыл свои двери навсегда. 

Верните мой 2к17: бар «Куба Либра» в Ярославле закрылся

2019

Горожане заметили, что культовое место на улице Кирова опустело, а 15 февраля появилась информация о том, что бар временно закроется. Позже стало известно: история заведения, подарившего городу столько эмоций, завершилась. На данный момент непонятно, что откроется в помещении. 


Для кого-то этот бар был местом силы для шумных посиделок, а кто-то просто забегал перекусить после работы. Но для всех без исключения «Куба либре» стал чем-то большим, чем просто гастробар. Да, у заведения с рейтингом 4,4 балла и более чем 900 хвалебными отзывами были и минусы — гости иногда жаловались на долгое ожидание заказа и медлительных официантов. 

**


2019 

Всё началось в ноябре 2014 года, когда московский ресторатор Максим Лесовик решил подарить Ярославлю частичку кубинского драйва.

**


2017

Настоящий пик «Кубы» пришелся на вторую половину 2010-х. Это было золотое время тусовочного движения! 


2017

Проходили музыкальные вечера, куда охотно приходили ярославцы послушать исполнение любимых песен. 


2016

Устраивались стендапы. 


2017

Проводились квизы, где можно было собраться с компанией друзей и участвовать, показывая свой ум и эрудицию. 

**


2019

Также были тематические вечера, где давали памятные сувениры. 


2016

Каждый праздник превращался в событие.

**


2017

Особую атмосферу создавали детали, прошедшие сквозь время. Чего только стоили культовые граффити на стене. 


2017

Интересный флаг добавлял атмосферы заведению. 


2015

А вывеска Bacardi всегда привлекала внимание. 


2018

У этих стен фотографировался едва ли не каждый второй гость. 

Фотки тех лет сейчас смотрятся особенно атмосферно: этот лёгкий жёлтый оттенок, стильные кастомные стаканы с логотипом, дизайнерское меню разных годов... 


2017

А как красиво выглядели напитки! 

**

2018

Настоящие произведения искусства в духе времени, под стать интерьеру. Да и еда всегда была на высоте — сочная, вкусная, аппетитная, та самая, по которой будешь скучать больше всего.

**


2015

Бар настолько врос в городскую культуру, что даже попал на телеэкраны: именно около «Куба либре» снимали сцены для сериала, который позже показывали на НТВ.

2019, видео«Открытый Ярославль — OpenYar»

«Куба либре» для ярославцев — это не просто очередное закрывшееся заведение. Это целый пласт жизни и море воспоминаний. 


2018

Помимо хороших воспоминаний о баре есть и «незабываемые». Не всегда там было спокойно и столь красочно. Неоднократно внутри и вне здания происходили драки. Полиция проводила разбирательства.

Фото: Solomina_valeria, Bartikcapitan, Alina. sermyagina, Bulochka_s_pereulochka, Mamalyuba_life, Why_not_alyona, Metenichev. official, _svppb__, Axomuto, shchechkinanastya, maltsev. i. a, lizavetaos, Alena_cherkasova, Stanislav_bukovsky, Unclegaara / Instagram (принадлежат корпорации Meta, признанной экстремистской организацией и запрещённой в России)

**Чрезмерное употребление алкоголя вредит вашему здоровью!

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» в MAX, «Дзене», «ВКонтакте» и «Телеграме».


наверх Сетевое издание Яркуб предупреждает о возможном размещении материалов, запрещённых к просмотру лицам, не достигшим 16 лет