Культура

18 апреля 2024 - 11:04
«Движения рук напоминали мне танец»: молодая актриса об уникальной постановке и изучении языка жестов
Корреспондент «Яркуба» оценила спектакль и пообщалась с исполнительницей главной роли проекта.
«Движения рук напоминали мне танец»: молодая актриса об уникальной постановке и изучении языка жестов
15 апреля в учебном театре Ярославского театрального института прошёл спектакль «Я — А-Н-Н-А!». В нём рассказывается история 13-летней девочки с нарушениями слуха. Спектакль особенный — единственный в области он показывается полностью на языке жестов.

Исполнительница главной роли и по совместительству автор социального проекта — Ксения Леханова. Корреспондент «Яркуба» посетила спектакль и познакомилась с актрисой. Она поделилась с нами секретами подготовки необычной постановки.

«Я — Анна! Я — кулак!»


  Погружение в историю происходит с первых секунд спектакля. Создаются специальные шумы, которые слышат люди с нарушениями слуха. Слова выводятся на проектор, чтобы обычные люди могли понять, что пытается до них донести героиня.

Начинается спектакль в абсолютной тишине. На сцену выходит мим, заклеивает себе рот, а после начинает молча взаимодействовать с публикой. Но «общение» не клеится, ведь зрители посмеиваются и не понимают, чего хочет парень. Тот машет в деланном отчаянии рукой и покидает сцену. С этого момента начинается захватывающая история о глухой девочке Анне. Она на жестовом языке рассказывает зрителям историю своей небольшой жизни.



В этой истории всё: нелюбовь в семье, буллинг в школе, инклюзия и дружба. Особое внимание уделяется проблеме непринятия детей с нарушением слуха. В школе ровесники издеваются над Анной и унижают. Но и дома девочка не может найти поддержку. Мама и бабушка Анны даже не пытаются выучить жестовый язык, чтобы с ней взаимодействовать.

Единственная отрада девочки — рыбка Лондон с красивым золотистым хвостом. Девочка ухаживает за ней, пытается с ней общаться. Жизнь её практически полностью сосредотачивается на этой рыбке, ведь никаких других хороших моментов в её существовании больше нет.

Однако Анна — «кулак», поэтому, прочитав несколько томов Джека Лондона, девочка решает путешествовать. Она берёт деньги отца и отправляется во Владивосток. Там, голодная и замёрзшая, она созерцает море... Концовка открытая, зритель может только догадываться, что дальше происходило с Анной. Может быть, она погибла в далёком Владивостоке, а может, обрела покой.

Язык жестов подобен танцу

После спектакля нам удалось пообщаться с Ксенией Лехановой. Девушка является студенткой четвёртого курса ЯГТИ и играет в учебном театре. Ксения стала также и автором социально-театрального проекта «Я — А-Н-Н-А!», так как уверена, что социальные проблемы необходимо освещать.

— История очень жестокая, но реальная, — объяснила Ксения. — Если я смотрю на неё с точки зрения восприятия моей героини, то мир к девочке «глух». Но из этой серой реальности есть выход в мир фантазии. Поэтому в конце пьесы Анна и отправляется в другое место, на другой уровень.

По словам актрисы, то, что происходит в современном мире, выражено и на сцене. Даже в «отрыве» от истории глухой девочки остаются актуальные проблемы: буллинг, поиск слабого звена, конфликты с родителями и тотальное одиночество.



Проблематика взаимодействия с людьми с ограниченными возможностями здоровья для Ксении близка. Помощью особенным детям актриса занималась ещё в школе.

— Я училась в ярославской школе № 43, и мы сотрудничали с Гаврилов-Ямским интернатом для слепых детей, — поделилась Ксения. — Сестра нашей учительницы математики преподавала в этом интернате, наш класс ездил туда.

Ксения Леханова не только талантливая актриса, она ещё и полиглот. Язык жестов, который пришлось ей учить для роли, стал пятым из освоенных.

— Я знаю английский, русский, немецкий, французский и жестовый, — поделилась Ксения. — Последний, наверное, дался мне сложнее всех. Мне на нём до сих пор на спектаклях бывает страшно общаться. Боюсь перепутать жест, переживаю, что зрители меня неправильно поймут.



Однако страхи забываются, когда в жесты начинаешь вкладывать определённый смысл. Актриса отметила, что именно на жестовом языке можно выразить то, что нельзя сказать словами.

— Когда мне начали показывать этот язык, я думала, что жест — это слово, выраженное руками, — рассказала актриса. — Движения рук напоминали мне некий танец. Потом в эти жесты мы начали вкладывать смысл, и всё начало срастаться. Вскоре я смогла некоторые фразы сочинять сама. Жестовый язык вообще очень экспрессивный, яркий, выразительный.

Для взаимодействия с глухими людьми важно знать не только язык жестов, но и соблюдать определённые правила.

— Очень важна чёткая артикуляция, потому что люди с нарушениями слуха часто читают по губам, — рассказала Ксения. — Ещё нужно, чтобы руки были свободные, нельзя ими перекрывать лицо, иначе не будет видно губы. Кстати, слишком низко опускать руки тоже нельзя.



Жестами создала напряжение в пьесе

Изучение роли, по словам Ксении Лехановой, оказалось для неё несложным благодаря знанию языка жестов. Он помог девушке не только взаимодействовать с глухими людьми, но и создать внутреннее напряжение в пьесе.

— Мне очень помог язык, как ни странно, — поделилась актриса. — Во всей пьесе абсолютно нет конфликта. Вернее, он односторонний. Это неправильная драматургия спектакля, потому что обычно есть определённое сопротивление противоборствующих сил, а тут героиня плывёт по течению.

Сложность роли — взаимодействие одновременно и со зрителем, и с другими актёрами на сцене. Основной задачей было сделать спектакль не «однобоким».

— Задача, которую нам поставил режиссёр, заключалась в том, чтобы эта история была не только про буллинг глухих, — добавила Ксения. — Мы очень хотели показать зрителям, что эта пьеса и про обычных людей. Например, подружка Анны Соня также оказывается жертвой буллинга. Но в отличие от Анны, сбежать от суровой реальности она боится.



Сама постановка подсветила все мрачные стороны жизни человека с ограниченными возможностями здоровья.

— Спектакль показал мир таким, какой он есть в действительности, — рассказала Ксения. — В конце пьесы Анна уезжает во Владивосток, чтобы открыть для себя мир мечты. В реальности, я думаю, невозможно это сделать. Но лично мне очень бы хотелось стремиться к чему-то светлому, хотя бы даже банально к любви друг к другу.

Несмотря на то, что Анне удаётся уехать, этот шаг не воспринимается зрителем как побег от самой себя. В её отъезде есть некий внутренний протест против несправедливости.



Занятия идут с восьми утра до трёх ночи

Кстати, учиться в театральном институте и играть в спектаклях — задачка не из простых. Сначала у студентов идут пары, а потом актёрская практика.

— С первого по третий курс мы находимся в институте с восьми часов утра и до трёх часов ночи, — рассказала Ксения. — По расписанию занятия заканчиваются в девять вечера, а потом идёт «доработка». У нас множество интересных дисциплин: актёрское мастерство, сценическая речь, вокал, танец, фехтование, бой, акробатика. Помимо этого, мы ещё и к сдаче теории готовимся.

Все навыки, которые молодые актёры получили на занятиях, на четвёртом курсе «перерабатываются» в постановках. Ритм бешеный. За месяц студенты играют около 20 спектаклей.

— Мы играем практически каждый день, — поделилась актриса. — Устаём, конечно, но без этого уже просто не можем. Театр нужен нам как воздух.



Однако такую нагрузку выдерживают далеко не все студенты. В группе Ксении Лехановой из 30 человек осталось лишь 15. Для актёра недостаточно иметь просто интересный типаж, нужно быть выносливым и готовым много трудиться.

— Бывает такое, что мастеров цепляет что-то в студенте, — добавила Ксения. — Они берут его, а потом начинают работать и понимают, что внутри у человека пусто... Зацепить зрителя актёр смог, а удержать нет.

Про награды и регалии

Проект «Я — А-Н-Н-А!» затрагивает остросоциальные проблемы современного общества. Участники хотели привлечь внимание слышащих людей к переживаниям и сложностям глухих. Также для актёров было важно обозначить проблему инклюзии в современном обществе.

— Инклюзия в спектакле представлена в негативном ключе, — рассказала Ксения. — Пьеса перед каждым зрителем поставила вопрос о возможности существования подобного «объединения». На мой взгляд, полноценной инклюзии, к сожалению, не может быть в современном обществе.

Подготовили спектакль к показу быстро: у ребят было всего 20 репетиций. В постановке задействованы восемь человек, ещё три занимаются светом и звуком. Режиссёром проекта, кстати, является Сергей Азеев. Он учился в ярославском театральном институте, а потом покорил своими постановками Москву, Санкт-Петербург и даже Берлин.

— Так как у Сергея Азеева большая занятость в проектах, для работы с нами он периодически приезжал, — рассказала Ксения. — Пришлось быстро готовиться.



Более того, 28 февраля студенты ЯГТИ со спектаклем «Я — А-Н-Н-А!» поучаствовали в областном фестивале от Союза театральных деятелей России по Ярославской области. На нём были представлены восемь спектаклей из разных театров региона.

— С этим спектаклем было очень тяжело участвовать в каких-то других фестивалях, — поделилась Ксения. — В первую очередь именно из-за того, что это, скорее, социальный проект.

После участия постановка получила и общественное признание. 25 марта в Доме Актёра были объявлены лауреаты Девятого областного фестиваля профессиональных театров Ярославской области. На суд жюри было представлено восемь спектаклей. Ксения Леханова тогда получила диплом Лауреата в номинации «Театральный дебют» за авторство и главную роль в театральной постановке «Я — А-Н-Н-А!».

Актёры планируют развивать и показывать дальше эту постановку. По словам участников проекта, она имеет очень важный социальный эффект.

Фото: «Яркуб», архив Ксении Лехановой

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».
11 апреля 2024 - 17:30
Михаил Елизаров — о том, почему приключенческий роман, рождённый в лагерях, стал единственным образцом творчества несвободы
Известный писатель рассказал о написанном в ГУЛАГе романе Роберта Штильмарка «Наследник из Калькутты», и почему эта книга — «тиснутый рóман». «Яркуб» законспектировал лекцию.
Михаил Елизаров — о том, почему приключенческий роман, рождённый в лагерях, стал единственным образцом творчества несвободы_269835
Михаил Елизаров — о том, почему приключенческий роман, рождённый в лагерях, стал единственным образцом творчества несвободы_269833
Михаил Елизаров — о том, почему приключенческий роман, рождённый в лагерях, стал единственным образцом творчества несвободы_269789

Писатель и музыкант Михаил Елизаров посетил Ярославль. По традиции в городе он остановился на два дня — сначала выступил с концертом в клубе «Китайский лётчик Джао Да», а на следующий день прочитал лекцию «Наследник из Гулага. История «тиснутого рóмана» о книге Роберта Штильмарка «Наследник из Калькутты». «Яркуб» всё законспектировал.


Фото: Анна Фролова / «Яркуб»

Стоит начать с небольшого рассказа о самом Роберте Штильмарке. Советский писатель немецкого происхождения за свою карьеру успел поработать в «Известиях» и ТАСС, редактором журналов «Иностранная литература» и «Молодая гвардия». В 1941 году Роберт Александрович добровольцем ушёл на фронт, воевал под Ленинградом, участвовал в жестоких боях в тылу врага. После многочисленных ранений его направили преподавать в Ташкентское пехотное училище, а затем перевели в топографическое управление Генштаба в Москву. Однако военную карьеру построить не получилось: в 1945 году Штильмарка, награждённого медалями и орденами за боевые заслуги, приговорили к десяти годам исправительно-трудовых работ в Енисейском лагере за «контрреволюционную агитацию».

Сын писателя вспоминал, что, несмотря на своё происхождение, Роберт Александрович всегда ощущал себя человеком русским. Он не раз говорил и писал, что более всего на этом свете любит и ценит русскую природу, русский язык и русскую старину. И был Штильмарк антисоветчиком, всё же несколько лет лагерей не прибавляют любви к системе, лишившей тебя свободы.

В ГУЛАГе «батя-романист», как называли Штильмарка в сталинских лагерях, создал своё самое известное произведение — «Наследник из Калькутты». Книгу его попросил написать один из авторитетных арестантов, старший нарядчик Василий Василевский. Хитрый «заказчик» надеялся получить помилование за роман у Сталина, который любил читать про старину.

«Наследник из Калькутты» — приключенческий исторический роман, действие которого разворачивается в эпоху завершения Великих географических открытий. Сама книга вобрала в себя всё, что можно ожидать от жанра: пираты, сокровища, путешествия, интриги и коварство, благородство и честь. Читателя отправляют то в Англию времён промышленной революции, то на берега Африки или к индейским племенам Северной Америки. Через 30 лет после издания роман стал бестселлером — найти свободный экземпляр в библиотеке было очень сложно. Михаил Елизаров отмечает, что при рассматривании текста как историко-приключенческого романа получится «капустник» из всевозможных штампов и сюжетных ходов. Но в то же время «Наследник...» — знаковое и важное явление в русской советской литературе, потому что это, возможно, единственный элитарный образчик устного творчества несвободы, так называемого «тиснутого рóмана», зафиксированного на бумаге.


Р. А. Штильмарк. Фото из свободных источников

Что же такое «тиснутый рóман»? Определение этого явления даёт другой видный советский писатель Варлам Шаламов. «Тиснуть» на блатном языке значит «рассказать». Получается, что рассказываемая история — как бы устный «оттиск» повествования.

«„Рóман“ — не обязательно роман, повесть или рассказ. Это может быть и любой мемуар, кинофильм, историческая работа. „Рóман“ — всегда чужое безымянное творчество, изложенное устно. Автора здесь никогда никто не называет и не знает. Требуется, чтобы рассказ был длинным, — ведь одно из его назначений — скоротать время», — писал Шаламов.

В обмен на баланду, окурок или на отсутствие побоев оказавшийся в местах заключения интеллигент «рубится» за то, чтобы рассказывать ворам интересные истории. В такой ситуации оказался и Штильмарк. Он получил право не работать, занимался только писательством, а потом зачитывал главы романа арестантам. Те вносили свои правки, просили добавить чего-нибудь.

И тут возникает драма, тяжёлая этическая дилемма — проблема авторства. Ведь на обложке «Наследника...» должна была красоваться фамилия Василевского, а не настоящего автора. В какой-то момент до Штильмарка дошли тревожные вести, что надсмотрщик хочет «убрать» своего «литературного раба», который после завершения колоссальной работы станет лишним в схеме. Но волею судьбы всё складывается иначе: некий профессор убедил Василевского стать соавтором, ибо «никто не поверит, что он своим умом смог бы написать такой текст».


Иллюстрация А. Лурье к книге «Наследник из Калькутты». 1958 год, издательство «Детгиз»

Изначально сам Роберт Александрович потешался над романом, называл его высосанным из пальца, но всё же полюбил это «незаконное детище».

«В конечном итоге 15 июня 1951 года, то есть через год и два месяца трёхтомный роман был готов и получил название „Наследник из Калькутты“. Я хохотал до слёз над этим титулом. Но когда рукопись идеально переписанная была переплетена в три шёлковых переплёта, снабжена самодельной картой, виньетками, схемой морского боя и хорошо вычерченными титульными листами, всё это приобрело импозантный вид...», — вспоминал Штильмарк.

Роман был ярким и сочным плодом вдохновенной фантазии, несмотря на всю необычность условий творчества. Как и было сказано ранее, «Наследник из Калькутты» — это «капустник» из пиратов, индейцев, работорговцев, иезуитов, луддитов, достопочтенных пэров и прочих. Вряд ли произведение можно назвать новаторской литературой, но это «тиснутый рóман». Пример, когда литература несвободы получила бумажное издание. Все её каноны воплощены в тексте.

В 1958 году, когда Штильмарк и Василевский уже получили свободу, издали книгу. Второй из дуэта объявился — пришёл за деньгами. Оба лукавили: Роберт Александрович клялся, что ему не нужен роман, что для него это незаконное детище, а Василевский говорил, что ему нужна только свобода, но он и так получил её по амнистии. Роберт Александрович решает поделить деньги «честно». Из стотысячного гонорара он выделяет своему «соавтору» половину — 27 тысяч рублей.


Иллюстрация А. Лурье к книге «Наследник из Калькутты». 1958 год, издательство «Детгиз»

Так или иначе, Штильмарк окончательно принимает «Наследника...» и хочет узаконить этого «литературного бастарда». В 1959 году Штильмарк через суд доказал, что он является единственным автором. В этом ему, кстати, помогли зеки, которые ещё несколько лет назад с нетерпением ждали новые главы романа, сидя на нарах в таёжном лагере

Суть драмы Штильмарка — попытка в течение всей жизни доказать себе и окружающим, что именно он является автором романа. Однако как найти авторство в том, в чём авторства быть не может, ведь «тиснутый рóман» — всегда чужое, безымянное творчество.

Однако Елизаров не остановился на этом и решил смотреть глубже в теорию. Так, он пришёл к выводу, что «Наследник...» — это пастиш.

ПАСТИ́Ш (франц. pastiche; от итал. pasticcio, букв. — паштет, в переносном значении — смесь) — вторичное художественное произведение, имитация стиля конкретного автора, жанра или направления.

Пастиш вычеркнул категорию индивидуальности, вывел автора за скобки. Это явление отражает социально-экономическую обстановку. В уголовной среде, в которой оказался Роберт Александрович, существует своя экономическая формация. И места для автора там нет.

Пастиш не предусматривает следование точным историческим реалиям, во главе — создание эмоции эпохи. Таковым и стал «тиснутый» «Наследник из Калькутты».

По итогу Михаил Елизаров отметил, что «Наследник...» — уникальный слепок культурного пласта, который уже не существует. «Тиснутость» вошла в инструментарий и каноны большой литературы. Поэтому неоригинальное нужно воспринимать как пастиш. Теперь это часть культуры, которая работает на новую экономику, нео-капитализм.


Иллюстрация А. Лурье к книге «Наследник из Калькутты». 1958 год, издательство «Детгиз»

Напомним, на нашем сайте вы можете найти конспект другой лекции Михаила Елизарова об «инфантилизме» героя Набокова, гайдаровском «мире урождённого воина» и о том, почему писатели периодически обращаются к теме детства.


Фото: Анна Фролова / «Яркуб»

Заглавное фото: Анна Фролова / «Яркуб»

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».
9 апреля 2024 - 11:45
Арт-бук ярославского художника Игоря Сакурова презентовали в Ярославле
10 апреля откроется выставка Сакурова «Городские мотивы».
Арт-бук ярославского художника Игоря Сакурова презентовали в Ярославле

В минувшие выходные в областной библиотеке Н. А. Некрасова в Ярославле состоялась презентация арт-бука Игоря Сакурова «С этюдником и блокнотом».

В арт-буке собраны живописные и графические работы Игоря Сакурова, созданные в начале творческого пути и за последнее время: натюрморты, портреты, пейзажи с видами родного Ярославля, Санкт-Петербурга, солнечной Италии и знойного Марокко.

С выходом книги Игоря Сакурова поздравили директор библиотеки Елена Кузнецова и министр культуры Ярославской области Марина Васильева, которая отметила, что Сакуров «пишет историю города». Презентацию арт-бука провела супруга и муза художника Ольга Терпугова, а музыканты Вадим и Стас Майнугины исполнили музыку на фортепиано и саксофоне.

10 апреля в 17:00 откроется выставка Игоря Сакурова «Городские мотивы». На ней посетители смогут увидеть любимые сюжеты и мотивы автора: уютные дворики и старые дома, которые в романтическо-ностальгическом тоне раскрывают пространство города. 38 работ в Универсальном зале КЗЦ «Миллениума» будут радовать любителей искусства вплоть до 2 июня.

Выставка будет работать с 12 апреля по 2 июня по пятницам, субботам, воскресеньям и праздничным дням с 11:00 до 18:00. Вход свободный.


Афиша: КЗЦ «Миллениум»

Напомним, на нашем сайте вы можете прочитать большое интервью с Игорем Сакуровым. Мы поговорили с художником о различиях между созданием облика литературного персонажа и портрета реального человека и сложностях работы с обнажёнными моделями, а также проследили эволюционный путь Сакурова.

Фото: Ярославская областная библиотека Н. А. Некрасова

6+

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».
8 апреля 2024 - 11:30
Ушёл из жизни ярославский художник Владимир Горячев
Прощание с живописцем состоялось 8 апреля.
Ушёл из жизни ярославский художник Владимир Горячев

5 апреля на 72-м году жизни скончался заслуженный художник России Владимир Горячев. Об этом рассказали в ярославском отделении Союза художников.

Уроженец Рыбинска Владимир Горячев в 1972 году окончил Ярославское художественное училище, после учился в Московском государственном художественном институте им. В. И. Сурикова, из которого выпустился в 1980-м.

Более 40 лет Горячев являлся членом Союза художников России, в 2006 году ему присвоено звание заслуженного художника. Живописец и график участвовал в областных, региональных, российских и зарубежных выставках. Персональные выставки Владимира Горячева неоднократно проходили в России и за границей.

Прощание с живописцем состоялось 8 апреля.

Фото: соцсети

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».
8 апреля 2024 - 07:30
«Ярославская книга – 2024»: книголюбам презентуют более 270 «местных» книжных новинок
«Яркуб» побывал на открытии фестиваля.
«Ярославская книга – 2024»: книголюбам презентуют более 270 «местных» книжных новинок

В областной библиотеке имени Некрасова апрель начался с ежегодного мероприятия, в рамках которого представлены более 270 книжных новинок Ярославской области. По 15 апреля у жителей и гостей города есть возможность не только посетить выставку, но и встретиться с авторами некоторых изданий.

Фестиваль открыло «Издательское бюро „ВНД“», уже зарекомендовавшее себя на книжном рынке Ярославской области. Это издательство занимается подготовкой преимущественно краеведческих, научных и научно-популярных книг, поэтому среди новинок этого года есть такие проекты, как публикация «Описи Ярославля 1630 года» Дмитрия Полознева и выпуск фундаментального труда, посвящённого роду Понизовкиных Александра Пенкина. Главным же событием 2023 года для «бюро „ВНД“» стало издание книги «О Ярославском органе и не только», которая впоследствии была вручена в качестве подарка победителям тринадцатого международного фестиваля органной музыки.

Также в рамках фестиваля 2024 года авторы-педагоги издательства «Факел» представили свои учебные пособия. Книги, написанные в виде занимательных историй, обязательно придутся по нраву детям.

«Ярославская книга – 2024»: книголюбам презентуют более 270 «местных» книжных новинок«Ярославская книга – 2024»: книголюбам презентуют более 270 «местных» книжных новинок

Новыми сборниками порадовало Угличское родословно-краеведческое общество. Издательский дом «Ярослав Мудрый» предоставляет возможность поближе познакомиться с Ростовом в книге «Ростовская фортеция: вчера, сегодня, завтра», посвящённой истории земляной крепости Ростова Великого.

В библиотеке также, помимо выставки, запланированы встречи. Так, с книгой юной поэтессы из Данилова Дарьи Матушкиной знакомит Любовь Новикова, руководитель литературного объединения «Третья пятница», а краевед Максим Моисеев делится результатом своего многолетнего труда по изучению архивных материалов.

Отметим, организаторы тематического занятия «Краеведение с нуля» помогут выбрать лучшие книги для первого знакомства с ярославским краеведением. В формате интерактива более подробно узнать о столице Золотого кольца смогут старшеклассники и учащиеся ссузов, приняв участие в викторине «Что знаешь ты о земле Ярославской?»

В программе фестиваля также 19-я межрегиональная конференция «Книжная культура Ярославского края!» Представили научного сообщества вузов, музеев и библиотек Москвы, Вологды, Иванова, а также Ярославской области будут обсуждать вопросы археографии, источниковедения, роль личности и культурных институтов в изучении и сохранении литературного наследия.

«Ярославская книга – 2024»: книголюбам презентуют более 270 «местных» книжных новинок«Ярославская книга – 2024»: книголюбам презентуют более 270 «местных» книжных новинок

По окончании книжного фестиваля с привлечением его участников и авторитетного жюри будут выявлены победители в разных номинациях. Поучаствовать в итогах мероприятия и отдать свой голос можно будет заполнив специальную форму.

Более подробную программу фестиваля «Ярославская книга» вы можете найти в официальной группе библиотеки во «ВКонтакте».

6+

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».

Интервью
5 апреля 2024 - 17:00
Литературные нити села: как живёт небольшая библиотека в глубинке Ярославской области
«Яркуб» посетил Кукобойскую библиотеку.
Литературные нити села: как живёт небольшая библиотека в глубинке Ярославской области_269245
Литературные нити села: как живёт небольшая библиотека в глубинке Ярославской области_269246
Литературные нити села: как живёт небольшая библиотека в глубинке Ярославской области_269247
Литературные нити села: как живёт небольшая библиотека в глубинке Ярославской области_269248
Литературные нити села: как живёт небольшая библиотека в глубинке Ярославской области_269249
Литературные нити села: как живёт небольшая библиотека в глубинке Ярославской области_269250
Литературные нити села: как живёт небольшая библиотека в глубинке Ярославской области_269251
Литературные нити села: как живёт небольшая библиотека в глубинке Ярославской области_269252

В небольших деревнях и сёлах не так много мест, где проводятся художественные и культурные мероприятия. Чаще всего даже одно: библиотека или ДК. В Кукобое Первомайского района есть и то, и другое. Под одной крышей.

В сердце села — местном Доме культуры — кипит жизнь: проводятся репетиции творческих коллективов, мастер-классы, открыта посвящённая Захарьевской женской коммуне экспозиция, а за одной из дверей находится тихий уголок — Кукобойская библиотека.

В скромных стенах библиотеки полки с книгами, журналами и подшивками районной газеты приветствуют своих читателей и предлагают погрузиться в другие миры и эпохи. Сельчане разных поколений, забывая о повседневных заботах, находят здесь развлечение и вдохновение.

«Яркуб» посетил Кукобойскую библиотеку, а совершить это путешествие нам помогли библиотекари Светлана Куликова и Анна Чистякова, которые с преданностью своему делу рассказали о культурной жизни села.


Свою историю Кукобойская библиотека ведёт с 1908 года, когда известный меценат Иван Агапович Воронин вложил средства на открытие новой читальни для своих земляков. В крупнейшей библиотеке уезда в то время было почти две тысячи книг, выписывались журналы и газеты. Так Кукобой на долгие годы стал очагом культуры, охватывающим близлежащие деревни и сёла.

— Я работаю здесь с 1988 года. Раньше наша библиотека находилась в деревянном здании, которое признали аварийным. И мы переехали в ДК 2001 году. У нас и детский, и взрослый отдел, — рассказывает Светлана Куликова.

Спустя век фонд библиотеки заметно вырос и сейчас насчитывает 14 тысяч экземпляров. И читателям есть из чего выбрать: здесь и отраслевая, и художественная, и детская литература, есть и бестселлеры.


Помещение у библиотеки небольшое, в узких проходах между стеллажами почти не развернуться

— Женщинам нравятся в основном любовные романы, а мужчины, естественно, читают детективы и фантастику, — рассказывает о предпочтениях односельчан Анна Чистякова, — Конечно, берут классику и серьёзной литературой увлекаются. К примеру, пожилых людей больше интересуют книги про деревню и быт.

Кукобойцев при входе в библиотеку как раз встречают стеллажи с самыми популярными изданиями. По многим книгам понятно, что брали их не один раз и активно читают и перечитывают.


Классикам уделено отдельное место. Раздел каждого писателя сопровождает его портрет

— За 2023 год у нас было чуть более 800 читателей. Количество посетителей увеличивается летом за счёт дачников и детишек, приезжающих к бабушкам. Кстати, все ученики сельской школы тоже записаны к нам, — рассказывает Светлана Куликова.

Конечно, подрастающее поколение приходит за книгами по школьной программе. Но есть у молодёжи и своя страсть — ужасы. Именно этот жанр, как признаются библиотекари, стал самым популярным у подростков.


Фантастики тоже много: от мирового классика Бредбери до огромных циклов Веры Камши

— Наш фонд несколько устарел. Хотелось бы видеть больше детских красочных книг, — замечают библиотекари. — В течение года бывают поступления новых изданий, получаем восемь журналов: детские и для взрослой аудитории: «Смена», «Дарья», «Народный доктор». Есть люди, которые приходят исключительно за журналами или газетами.

Пожилым читателям и людям с ограниченными возможностями здоровья, которые не могут прийти за книгами сами, библиотекари носят их домой.

— В Кукобое есть центр временного пребывания пожилых граждан, куда мы носим книги. Если у нас какой-то литературы нет в наличии, то через межбиблиотечный абонемент мы заказываем книги в областных библиотеках. Стараемся удовлетворить запросы всех читателей! — говорит Светлана Куликова.


Особое место занимают местные поэты и писатели. Здесь уважают талантливых земляков

Библиотека — это не только про книги. Это место играет важную роль в общественной жизни и воспитании. Здесь проводятся разнообразные культурные мероприятия, объединяющие жителей села: от конкурсов среди активных юных читателей до уютных встреч с литературными беседами. И всё это делают всего два библиотекаря, Светлана и Анна. Помимо выдачи книг и бумажной работы, они успевают продумывать досуг и организовывать выставки.

— Мероприятия готовим ко всем праздникам, к юбилеям писателей: беседы, конкурсы чтецов и многое другое. Причём мы не ограничены только стенами библиотеки: ходим в детский сад и школу, — рассказывают библиотекари. — Каждый год у нас проходит «Летнее чтение», когда устраиваем викторины, проводим киновечера, поощряем самых активных читателей. Конечно, работаем в тесном сотрудничестве с Домом культуры, школой, детсадом.


Выставка к юбилею Крылова. Никогда не поздно вспомнить то, что давно проходили в школе!

Прогресс добирается и до провинции. Кроме удобного межбиблиотечного абонемента, Кукобойская библиотека может похвастаться техническим оснащением. Пусть немного скромным по меркам городских коллег, но очень полезным! В 2020 году библиотека выиграла сто тысяч рублей в конкурсе лучших сельских библиотек. На эти деньги купили ноутбук, экран и проектор. Теперь почти каждое мероприятие сопровождается показом познавательных фильмов, мультфильмов. Как рассказывают сами библиотекари, ребята всегда с удовольствием участвуют в таких встречах.

— Через два года, в 2026-м, мы будем отмечать 500-летие села, поэтому с этого года мы начинаем проект «Колесо истории», или «Путешествие по Кукобойской земле». Будем собирать краеведческие материалы и исторические фотографии, проводить тематические мероприятия, — делится планами Светлана Куликова.


Отдельной кипой лежат пожелтевшие от старости выпуски Первомайской газеты «Призыв», которая пользуется популярностью у местных краеведов


Помимо привычных книжных полок, в библиотеке развернули целое производство окопных свечей


Одни из первых библиотеке. Сейчас эти старинные книги хранятся в школе


Полки проминаются под тяжестью увесистого собрания БСЭ

Фото: «Яркуб»

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».
5 апреля 2024 - 10:32
Русское географическое общество и правительство Ярославской области намерены сохранять наследие и развивать туризм в регионе
Власти и общественная организация заключили соглашение о взаимном сотрудничестве.
Русское географическое общество и правительство Ярославской области намерены сохранять наследие и развивать туризм в регионе

Русское географическое общество заключило соглашение о взаимодействии с правительством Ярославской области. Совместная работа предполагает сохранение исторического и культурного наследия региона и развитие его туристического потенциала. Документ подписали губернатор Михаил Евраев, первый вице-президент РГО Артур Чилингаров и председатель областного отделения РГО Михаил Ильин.

— Ярославская область — регион с богатейшим историческим и культурным прошлым, огромным туристическим потенциалом. Русское географическое общество славится своей научно-исследовательской, общественной, просветительской деятельностью. Совместно будем заниматься сохранением нашего наследия, развитием туристических возможностей региона, реализовывать научные, экологические, социальные, культурные, молодёжные программы и проекты, — сказал Михаил Евраев.

Ярославское областное отделение ежегодно присоединяется к общероссийским акциям РГО «Географический диктант», «Ночь географии» и фотоконкурс «Самая красивая страна». Кроме того, активно реализуются собственные проекты. Планируется провести историко-археологическую экспедицию в Любимском районе, издать книгу о женской коммуне имени Н. К. Крупской, а также увековечить память военнослужащих РККА, погибших во время обстрела железнодорожных эшелонов в Первомайском районе в годы Великой Отечественной войны.

По словам председателя Ярославского областного отделения РГО Михаила Ильина, соглашение между Обществом и властью региона является важным шагом для обеих сторон, поскольку экспертная, научная, просветительская деятельность Русского географического общества способна придать динамику развитию региона.

— Работа РГО носит всеобъемлющий характер, начиная от экологических проектов и заканчивая развитием туристической инфраструктуры, — отметил Михали Ильин. — Нашей стратегической задачей стало открытие местных отделений в регионе, которые уже успешно работают в Любимском, Первомайском, Угличском районах и посёлке Борок. К ним мы планируем добавить отделения в Переславле-Залесском, Ростове и Данилове. Отмечу, что двери открыты для всех, кто готов внести свой вклад и заниматься проектами Русского географического общества.

Стороны добавили, что важно развивать, в том числе у молодёжи, бережное отношение к уникальной природе России и формировать правильное представление об истории родного края.

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».
4 апреля 2024 - 16:44
В центре Ярославля переименуют бульвар
Часть Первомайского станет Театральным.
В центре Ярославля переименуют бульвар

В центре Ярославля переименуют бульвар. Об этом в эфире ГТРК «Ярославия» сообщил художественный руководитель театра имени Волкова Валерий Кириллов.

Первомайский бульвар на участке от театра до Красной площади будет называться Театральным. По словам Валерия Кириллова, о переименовании уже достигнута договорённость с городской администрацией. Изюминкой Театрального бульвара станут именные скамейки, каждая из которых будет посвящена кому-то из актёров Первого русского.

— Чтобы молодые люди встречались и говорили: «У кого сегодня встретимся? У какой скамейки?» — сказал худрук.

Напомним, речь о переименовании бульвара шла ещё в 2019 году. Объект хотели разделить на Театральный и Некрасовский. Правда, дальше разговора дело не дошло. Тогда отмечалось, что смена названия не повлечёт больших затрат, так как на бульваре не зарегистрировано жилых домов.

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».

28 марта 2024 - 17:13
Стали известны дата и место прощания с Юрием Ваксманом
30 марта в 12 часов в камерном театре.
Стали известны дата и место прощания с Юрием Ваксманом

Прощание с Юрием Михайловичем Ваксманом состоится 30 марта в 12 часов и пройдёт в Ярославском камерном театре на улице Свердлова, 9. Об этом объявили коллеги актёра.

Напомним, актёра, сооснователя камерного театра, предпринимателя не стало вечером 27 марта. Предварительно, причиной смерти стал инфаркт.

«Скорбим вместе с его семьёй, родными, близкими, друзьями и всеми добрыми людьми, нашими зрителями и почитателями его таланта. Мы потеряли дорогого друга и творца незабываемых образов, дарившего нам каждый день огонь своего сердца и радость. Окружавшего нас своим вниманием, чутко отзывавшегося заботой о каждом, кто в этом нуждался», — отметили коллеги Юрия Ваксмана.

Удивительно, но первым днём истории Ярославского камерного театра считается 28 марта. Именно в эту дату ровно 25 лет назад, 28 марта 1999-го, в кафе «Актёр» премьерой спектакля «Интервью» ознаменовалось открытие театра. Со дня основания и до последнего дня жизни Юрий Михайлович являлся руководителем театра, который всё это время неизменно собирал аншлаги на своих спектаклях. Как это ни прискорбно, но ровно 25 лет спустя в эту дату в театре были вынуждены сообщить о кончине его основателя.

Коллеги отмечают: камерный театр, однозначно, продолжит работу.

«Как ты однажды сказал: „Театр никуда не исчезнет. Буду я жив, не буду я жив, но очень надеюсь, что сцена Камерного театра будет существовать всегда“. Пока существует театр, живет в сердцах зрителей, вечная и добрая память о тебе. И мы верим, что так и будет.

Вот и пришло твоё время быть нашим ангелом хранителем, одаряя нас своей невероятной любовью, укрепляя наши души верой и благословляя при выходе на сцену. Прости нас за всё, что не успели или не сумели сказать тебе и сделать для тебя. Было честь служить вместе с тобой.

Твоя душа будет вечно жить в нас, в твоём театре, в памяти любящих и верных друзей, в созданных театральных произведениях, образах киногероев, озаряя наш путь своей светлой улыбкой», — говорится в сообщении коллектива театра.

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».

28 марта 2024 - 13:53
Ушёл в День театра и во время кинофестиваля: ярославцы поделились воспоминаниями о последнем дне жизни Юрия Ваксмана
Актёру внезапно стало плохо, когда он находился в своём кафе на улице Кирова.
Ушёл в День театра и во время кинофестиваля: ярославцы поделились воспоминаниями о последнем дне жизни Юрия Ваксмана

Ярославцы поделились воспоминаниями о последнем дне жизни известного ярославского актёра Юрия Ваксмана.

Напомним, Юрий Михайлович ушёл из жизни вечером 27 марта. В ночь на 28 марта трагическую новость сообщили друзья и коллеги актёра.

Утро у Юрия Ваксмана начиналось в его собственном кафе «Актёр». Об этом рассказал ярославский режиссёр Владимир Вобликов.

«Сегодня с утра заходил к Юрию Михайловичу в кафе „Актёр“, решили вопросы, поздравили друг друга с Днём театра, пожали руки. Если бы я знал, что это было в последний раз...» — написал Владимир в соцсетях.

Как ранее рассказал губернатор Ярославской области Михаил Евраев, днём Юрий Ваксман получил правительственные поздравления и награды по случаю Всемирного дня театра. По воспоминаниям коллег, Юрий находился в прекрасном настроении, много шутил и на состояние здоровья не жаловался.

Вечером он находился в Музее современного искусства и камерном театре, продолжал принимать награды и поздравления и общался со зрителями. Позднее снова отправился в кафе «Актёр».

Как вспоминает Владимир Вобликов, вечером он шёл по улице Кирова и заметил у кафе два автомобиля скорой помощи с включёнными проблесковыми маячками. Он спросил у водителей, что случилось. Те ответили, что кому-то стало плохо в «Актёре».

— Я не стал почему-то подниматься, что-то остановило. Пришёл домой, и через десять минут мне написали: «Юрий Михайлович умер», — вспоминает Владимир.

Юрий Ваксман ушёл в День театра и во время кинофестиваля «Просто хорошее кино». Организаторы заявили, что продолжат кинопоказы. Ради памяти актёра.


Вероятно, последнее прижизненное видео Юрия Ваксмана. Видео: Юрий / Telegram

Фото: пресс-служба мэрии города Ярославля

Читайте новости в социальных сетях! Подписывайтесь на «Яркуб» во «ВКонтакте» и «Телеграме».

наверх Сетевое издание Яркуб предупреждает о возможном размещении материалов, запрещённых к просмотру лицам, не достигшим 16 лет